Q̕ - q̕

   [q̕] [emphatic] indeed, emphatic speech act enclitic. ʔišáa ! What the heck! x̣ə́n̕əŋ̕ ʔaʔ ʔáwənə ʔiʔáʔiɬ ʔaʔ cə n̕wagon. He said there was no one at all aboard your wagon. [AS,BC - 6.66.12] ʔuʔk̕ʷə́nt cn kʷə kʷsə sxʷáʔxʷc̕ ʔáwənə ƛ̕ə́wəq̕s. I will indeed look at a snake with no anus. [ES - 12.40.2] ʔáwənə q̕ə nəsx̣čít kʷə nəsčičiʔúʔis yaʔ. I really don't know who my ancestors were. [MJ - 36.146.1] Variant: q̕ə. ʔə́wənə q̕i! There isn't any! [TC - 19.220.1, 19.220.2] Variant: q̕i. tálə q̕i! It's money! [AS,BC - 12.40b.3] ʔáwənə q̕i nəsx̣čít. I really don't know. [IC - T472.9] ʔáwənə q̕i nək̕ʷə́wi! I have no skin! [TC - 20.278.1] ʔáwə q̕i c qatúš tiə! This isn't a kitten! [TC - 21.298.7] ʔáwə q̕i tə c ʔuʔpipihúŋ̕əs! Don't be such a gull (goofy)! [AA - 22.65.6] ʔáw̕ q̕i kʷaʔ x̣iʔə́yuʔs kʷɬəsə ntán. My mother never writes to me. [MJ - T196.6] [ES - 14.23.4]

q̕áʔc̕ɬč   [√q̕aʔc̕=iɬč] [√ironwood=plant] oceanspray, ironwood bush, creambush. suʔɬíc̕ts cə k̕ʷə́wiʔs ti q̕áʔc̕ɬč suʔŋákʷts. She cut the skin of the ironwood and chewed it. [TC - 8.68.1] [TC - 26.50.1, 26.50.2, 26.50.3] Variant: q̕áʔcɬč. [ES,TC - 5.32.6] Variant: q̕ác̕ɬč. [EP - T40.6; MJ - T68.4]

q̕aʔč̕íq̕əŋ̕   [√q̕<ʔ>č̕iq̕-ŋ<ˀ>] [√squeak<actl>-mdl<actl>]  q̕č̕íq̕əŋ. to be making a squeaking noise (as tight hinge or chair). [ES - 11.58.4, 13.17.10; AS - 32.276.7]

q̕áʔən̕ɬ   [√q̕a<ʔə>n̕-ɬ] [√slow<actl>-dur]  q̕án̕ɬ. to be going slow. q̕áʔən̕ɬ kʷi kʷə ʔaycɬtáyŋxʷ. The people are going slow. [AS - 34.278.1] [AS - 34.278.2]

q̕áʔəw̕čən̕   [√q̕aʔəw̕čən̕] [√dorsal fin] dorsal fin of any fish, whale, etc. [ES - 9.28.7]

q̕aʔkʷáʔnəŋ   [√q̕ə<ʔ>kʷ=an̕-ŋ<ˀ>] [√complain<actl>=ear-mdl<actl>] to be complaining. húy ti suʔq̕aʔkʷáʔnəŋ kʷə ncáčc. My uncle's always complaining. [AS - 34.282.4]

q̕áʔƛ̕aʔq   [√q̕aʔƛ̕əʔq] [√shadow] shadow, shade. mán̕ ʔuʔ čə́q cə n̕q̕áƛ̕aʔq. Your shadow is very big. [BC - 31.84.6; AS - 34.138.1] táŋən kʷi ʔiʔ ʔínəŋ ti q̕áʔƛ̕aʔq. Evening came and shadows appeared. [BC - 31.84.7] [AS - 34.138.2] Variant: q̕áʔƛ̕əq. [ES - 7.10.11] Variant: k̕ʷaʔƛ̕áq. ʔínəŋ kʷə k̕ʷaʔƛ̕áq ʔɬ táŋəns. The shadows appeared when evening came. [AS,BC - 29.181.2; AS - 34.138.3] [AS - 34.138.3][√k̕ʷaʔƛ̕áq] [√shadow] Variant: q̕aʔq̕áƛ̕ɬ. [MJ - T447.2][q̕aʔ+√q̕aƛ̕-ɬ] [dim+√shadow-dur] 

q̕áʔməs   [√q̕<əʔ>m̕-as] [√break off<actl>-ptcaus]  q̕ə́m̕. to break something off (from something). q̕áʔməs cn. I broke it off. [AS - 31.156.3]

q̕aʔmústəŋ   be cut in on. See: q̕əm̕ústəŋ.

q̕aʔníc   [√q̕aʔni-t-c] [√threaten-trns-1obj/2obj]  q̕aʔnít. threaten me; threaten you. q̕aʔníc u cxʷ? Are you threatening me? [TC - 18.110.9] [TC - 18.112.1]

q̕aʔníct   [√q̕aʔni-cut] [√threaten-rflxv]  q̕aʔnít. to be threatening (to do something). q̕aʔníct cn. I'm threatening to do it. [TC - 18.110.8]

q̕aʔnít   [√q̕aʔni-t] [√threaten-trns] to threaten someone. q̕aʔnít cn. I threatened him. [TC - 18.110.7]

q̕aʔnítəŋ   [√q̕aʔni-t-ŋ] [√threaten-trns-psv]  q̕aʔnít. to be threatened. q̕aʔnítəŋ u cxʷ? Are they threatening you? [ES - 13.9.9] Variant: q̕q̕aʔnítəŋ̕. q̕q̕aʔnítəŋ̕ ʔaʔ či sx̣iyáʔəs snáyaʔnəkʷ q̕ʷaʔčútəŋay̕ŋən. He was being threatened by the bad ghosts who wanted to kill him. [TC - 18.110.6] níɬ suʔyaʔyaʔŋíts či sqʷáqʷiʔs canu snáyaʔnəkʷ kʷaʔ q̕q̕aʔnítəŋ̕ či syáʔtəŋs ʔaʔ či sq̕ʷčútəŋs. Then he was listening to those ghosts that were threatening to get ready to kill him talking. [ES - 17.52.3] [ES - 17.54.4]

q̕aʔŋaʔčúyəɬ   [√q̕aʔŋy=uyɬ] [√girl=child]  q̕áʔŋi. young teenage girl, approximately aged 12-15. [MJ - T202.2]

q̕áʔŋət   [√q̕<aʔ>ŋaʔ-t] [√moisten<actl>-trns]  q̕ə́ŋaʔt. to be dipping something to dampen, moisten it, making it partly wet. kʷɬq̕áʔŋət cn. I'm dipping it now. [LC - 1.79.9] Variant: q̕áʔŋaʔt. [√q̕ə<ʔ>ŋaʔ-t] [√moisten<actl>-trns]  [AS,BC - 34.142.1]

q̕áʔŋi   [√q̕aʔŋy] [√girl] girl, young lady, maiden (approximately age 13-marriage). ʔiʔ ʔáwə sƛ̕éʔs či sáy̕siʔs kʷɬə q̕áʔŋi. And the girl didn't want to be scared. [ES - 5.29.10, 5.63.7; WB,AS,BC - 28.34.4] čaʔq̕áʔŋi. She's just a girl. [ES - 12.68.3] níɬ č̕ suʔštə́ŋs cə q̕áʔŋi. Then the girl walked. [TC - 9.55.1] cán ʔay̕ cə q̕áʔŋi? Who is the girl? [AS - 19.142.3] níɬ nsuʔyəcústəŋ ʔaʔ cə q̕áʔŋi. Then I was told by the girl. [ES - 3.30.7] ʔiʔ níɬ č̕ yaʔ suʔx̣ə́nəŋs kʷɬi q̕áʔŋi, náʔc̕uʔ q̕áʔŋi, ʔəɬʔúɬ, "sqiʔám̕ kʷi či suʔƛ̕iʔc̕éʔɬ!" And then a girl, one girl, ʔəɬʔúɬ, said, "We can't remain still!" [ES - 22.53.3] kʷɬhíc kʷi nyaʔcústəŋ ʔaʔ kʷi nséʔyaʔ yaʔ, ɬəmtiyáčaʔ (Tim Pysht kʷi snás, kʷi snaʔátəŋs ʔaʔ ti xʷanítəm) ʔaʔ kʷɬi ʔiʔánkʷs q̕áʔŋi čpə́šct. Long ago I was told by my late grandfather, ɬəmtiyáčaʔ (Tim Pysht was his name, what he was called by the Whites), about the brave young woman of Pysht. [AS - 19.134.2] [AS - 19.130.2] Variant: q̕áʔŋiʔ. sxʷkʷənkʷánəŋət cə q̕áʔŋiʔ. That girl is a runner. [EP - T1.16, T16.5; ES - 3.30.8, 4.26.6, 7.21.8; ES,TC - 5.63.5, TC - 5.63.7, 20.138.4] táči kʷsə q̕áʔŋiʔ. The young lady got here. [ES - 13.59.6] cán ʔay̕ cə q̕áʔŋiʔ? Who is the girl? [AS - 3.30.6] ʔə́ŋaʔts cə swə́y̕qaʔ cə q̕áʔŋiʔ. The man gave something to the girl. [ES - 3.30.7; AS,BC - 28.68.14] ʔənʔá táči cə q̕áʔŋiʔ, xʷanítəm q̕áʔŋiʔ. A girl got there, a white girl. [TC - 20.244.7] nə́c̕uʔ kʷaʔčíy̕ ʔiʔtáči cə xʷanítəm q̕áʔŋiʔ. One morning a white young lady arrived. [ES - 22.52.7] [ES - 22.53.1] Variant: q̕áŋ̕iʔ. [EP - T1.16]

q̕aʔp̕éʔŋəɬ   [√q̕a<ʔ>p̕-i<ʔ>ŋɬ] [√contagion<actl>-cstm<actl>]  q̕áp̕. to be organizing, gathering people together for a purpose (such as a political campaign). táči kʷə siʔám̕ q̕aʔp̕éʔŋəɬ. The leader got here organizing people. [AS - 33.260.6] [AS - 33.260.5]

q̕áʔqəŋiʔ   small girl. See: q̕aʔq̕áʔŋiʔ.

q̕aʔq̕áʔŋiʔ   [q̕aʔ+√q̕aʔŋiʔ] [dim+√girl]  q̕áʔŋi. small young woman, adolescent girl. ʔíɬəntxʷ cə q̕aʔq̕áʔŋiʔ. Let the little girl eat. [MJ - T439.8; ES - 16.47.11] twaw̕q̕aʔq̕áʔŋiʔ cə ʔəcɬtáyŋxʷ ʔiʔ čŋə́naʔ ʔaʔ cəsə ŋaʔŋəsáʔyə sqəyaʔqáx̣aʔ. A person was still a young girl and she gave birth to four little puppies. [AS - 32.34.8] [MJ - 36.178.4] Variant: q̕aʔq̕áʔŋi. [AS,BC - 12.68b.1] Variant: q̕áʔqəŋiʔ. [MV - 37.168.3]

q̕aʔq̕aʔyács   [q̕aʔ+√q̕ə<ʔ>y=acis] [dim+√encircle<dim>=hand]  q̕əy̕ács. small starfish. [TC - 16.42.11]

q̕aʔq̕áƛ̕ɬ   shadow. See: q̕áʔƛ̕aʔq.

q̕aʔq̕án̕əɬ   [q̕aʔ+√q̕an̕-ɬ] [dim+√slow-dur]  q̕án̕ɬ. to be kind of slow, be behind in a race, be late. q̕aʔq̕án̕əɬ cxʷ. You're slow. [EP - T66.7; MJ - T101.6; LC - 1.69.3; ES - 8.5.6, 8.17.8, 11.60.11; TC - 18.98.3, 20.152.2; AS,BC - 28.160.8; AS - 34.276.8, 34.278.3] mán̕ cxʷ ʔuʔ q̕aʔq̕án̕əɬ. You're too slow. [MJ - T101.7] q̕aʔq̕án̕əɬ kʷi kʷɬə sɬáni. The woman was slow. [ES - 8.9.9, 10.44.3] q̕aʔq̕án̕əɬ cn ʔəɬ štə́ŋən. I walk slowly. [AS - 34.276.9] mán̕ ʔuʔ q̕aʔq̕án̕əɬ ʔəɬ kʷánəŋəts. He ran too slow. [TC - 18.98.4, 21.136.3] ʔáwə c mán̕ ʔuʔ q̕aʔq̕án̕əɬ; ʔáʔəɬ či. Don't be so slow; hurry. [TC - 27.177.1] q̕aʔq̕án̕əɬ cn ʔɬ kʷánəŋətən. I run slowly. [BC - 31.278.4] q̕aʔq̕án̕ɬ cn. I'm going slow. [AS - 31.278.10] Variant: q̕aʔq̕án̕ɬ. [AS - 34.278.6]

q̕aʔq̕án̕əɬtxʷ   [q̕aʔ+√q̕an̕-ɬ-txʷ] [dim+√slow-dur-letcaus]  q̕aʔq̕án̕əɬ. to make something go slow. ʔuy̕ t̕íyəm ʔiʔ q̕aʔq̕án̕əɬtxʷ tə n̕st̕íyəm When you sing, sing slow. [MJ - T185.10]

q̕aʔq̕ə́čqs   [q̕aʔ+√q̕əčqs] [dim+√coho]  q̕ə́čqs. small coho salmon. [AS,BC - 32.278.2]

q̕aʔq̕ən̕ács   [q̕aʔ+√q̕an̕=acis] [dim+√slow=hand]  q̕aʔq̕án̕əɬ. to be slow with the hands. [MJ - 302]

q̕aʔq̕ən̕íw̕s   [q̕aʔ+√q̕an̕=iw<ˀ>s] [dim+√slow=body<actl>]  q̕aʔq̕án̕əɬ. to be a slowpoke. [MJ - T363.2; ES - 8.5.7, 11.61.1]

q̕aʔq̕ən̕úcən   [q̕aʔ+√q̕an̕=ucin] [dim+√slow=mouth]  q̕aʔq̕án̕əɬ. to eat slow. [MJ - T302]

q̕aʔq̕əwaʔkʷáy̕s   [q̕aʔ+√q̕əwkʷ=ay<ˀ>us] [dim+√brow=eye<dim>]  q̕əwəkʷáyəs. small eyebrow. [MJ - T173.10]

q̕aʔq̕əw̕éʔiŋ̕   [q̕aʔ+√q̕əw̕-i<ʔ>y-ŋ<ˀ>] [dim+√shallow-dev<actl>-mdl] to be shallow. q̕aʔq̕əw̕éʔiŋ̕ cə mútčuʔ. The creek is shallow. [ES - 8.6.4; AS - 31.84.8] [AS - 31.84.9]

q̕aʔq̕ə́w̕ic̕əp   [q̕aʔ+√q̕əwyc̕əp] [dim+√cougar]  q̕əwic̕ə́p. small cougar. [MJ - T160.12]

q̕aʔq̕ɬúʔməčən   [q̕aʔ+√q̕ɬu<ʔ>məčn] [dim+√orca<dim>]  q̕ɬúməčən. small orca. [AS,BC - 32.278.3]

q̕aʔq̕tiyúsəŋ   [qaʔ+√qty̕us-ŋ] [dim+√go around-mdl]  q̕tiʔúsəŋ. to go around a little. q̕aʔq̕tiyúsəŋ kʷi kʷə ʔcɬtáyŋxʷ. The people were going around. [AS - 34.136.9] Variant: q̕əq̕tiʔúsəŋ. [AS - 31.84.5]

q̕aʔtəŋéʔnəŋ̕   [√q̕i<ʔ>yt=ŋi<ʔ>n-ŋ<ˀ>] [√noon<actl>=piece<actl>-mdl<actl>]  q̕itəŋínəŋ. to be eating dinner, lunch, having a noon meal. kʷɬhúy u cxʷ kʷi n̕sq̕aʔtəŋéʔnəŋ̕? Have you finished eating your lunch already? [AS,BC - 31.86.2] [ES - 7.51.6] Variant: q̕iʔtəŋéʔnəŋ̕. q̕iʔtəŋéʔnəŋ̕ st. We're having dinner. [MJ - T78.3] [MJ - T78.3]

q̕aʔwíct   [√q̕aʔw-iy-cut] [√turn corner-dev-rflxv]  q̕aʔwíyəŋ. to turn around a corner, turn around a point. čaʔq̕aʔwíct yaʔ st ʔiʔ ʔuʔtáči st. We went around the corner and we got here. [TC,BC - 17.42.8] [AS - 38.290.6]

q̕aʔwíyəŋ   [√q̕aʔw-iy-ŋ] [√turn corner-dev-mdl] 1 • to turn a corner, go around a bend, make a turn in a canoe or other vehicle. q̕aʔwíyəŋ ʔaʔ cə q̕iyáx̣ən. He went around the fence. [TC - 15.55.9; AS,BC - 31.290.5] q̕aʔwíyəŋ cn ʔaʔ kʷɬə snə́xʷɬ. I turned the canoe. [AS - 38.290.7] [AS - 38.290.8]

2 • to go over. [AS - 32.276.9] Variant: q̕aʔwíyŋ. q̕aʔwíyŋ yaʔ st ʔiʔ čaʔtáči. We went around and finally got here. [TC - 15.55.9; AS - 32.276.9] [AS - 38.290.9]

q̕aʔxʷə́yu   [√q̕i<ʔ>xʷ-əyu] [√knot<actl>-activ]  q̕íxʷt. to be tying knots. [AS,BC - 32.282.8]

q̕aʔx̣ə́yu   [√q̕<əʔ>x̣-əyu] [√clam<actl>-activ]  q̕x̣ə́yuʔ. to be digging clams. q̕aʔx̣ə́yu cn. I'm digging clams. [ES - 5.5.5] q̕aʔx̣ə́yu ʔu caʔ cxʷ? Are you going to dig clams? [ES - 10.75.4] [ES - 10.75.5] Variant: q̕aʔx̣áyu. [TC - 9.34.5]

q̕aʔyaʔq̕áʔčqs   [q̕<aʔy>aʔ+√q̕ə<ʔ>čqs] [dim<pl>+√coho<dim>]  q̕aʔq̕ə́čqs. group of small cohos. [ES - 16.18.8]

q̕aʔyaʔq̕aʔyács   [q̕<aʔy>aʔ+√q̕ə<ʔ>y=acis] [dim<pl>+√encircle<dim>=hand]  q̕aʔq̕aʔyács. a group of small starfish. [TC - 16.43.1]

q̕aʔyaʔq̕ácsɬ   [q̕<aʔy>aʔ+√q̕əy=acis=ɬ] [dim<pl>+√encircle=hand=child]  q̕əy̕ács. a group of small starfish. [ES - 16.23.3]

q̕aʔyaʔq̕án̕əɬ   [q̕<aʔy>aʔ+√q̕an̕-ɬ] [dim<pl>+√slow-dur]  q̕aʔq̕án̕əɬ. to be slow, be behind in a race (of several). mán̕ cxʷ kʷ uʔ q̕aʔyaʔq̕án̕əɬ hayə. You folks are late. / You folks are too slow. [MJ - T318.8]

q̕aʔyaʔq̕ən̕íw̕s   [q̕<aʔy>aʔ+√q̕an̕=iw<ˀ>s] [dim<pl>+√slow=body<actl>]  q̕aʔq̕ən̕íw̕s. to be slowpokes. [MJ - T363.2]

q̕aʔyaʔq̕əw̕íc̕əp   [q̕<aʔy>aʔ+√q̕əwyc̕əp] [dim<pl>+√cougar]  q̕aʔq̕ə́w̕ic̕əp. several small cougars. [MJ - T160.13]

q̕aʔyaʔq̕ɬúʔməčən̕   [q̕<aʔy>aʔ+√q̕ɬu<ʔ>mčn<ˀ>] [dim<pl>+√orca<dim>]  q̕aʔq̕ɬúʔməčən. a group of small orcas. [ES - 16.22.5]

q̕aʔyács   starfish. See: q̕əy̕ács.

q̕aʔyác̕ɬč   [√q̕<aʔy>aʔc̕=iɬč] [√ironwood<pl>=plant]  q̕áʔc̕ɬč. several ironwood, oceanspray bushes. [MJ - T68.4]

q̕aʔyáq̕uʔ   [√q̕<aʔy>aq̕uʔ] [√skate<pl>]  q̕áq̕uʔ. several rays, skate fish. [MJ - T74.4, T248.1]

q̕aʔyəɬúməčən   [√q̕<aʔy>ɬumčn] [√orca<pl>]  q̕ɬúməčən. a group of blackfish, orcas, killer whales. ʔiyáˑˑ ʔaʔ cə snát ʔiʔ k̕ʷə́n̕ts cə q̕aʔyəɬúməčən. There in the night she saw the blackfish. [TC - 9.71.2] níɬ nə́c̕uʔ ʔaʔ tə q̕aʔyəɬúməčən. He was one of the blackfish. [AA - 23.58.1] q̕ʷíŋi caw̕niɬ q̕əy̕ɬúməčən čə́saʔ. Those two blackfish left the water. [MJ - 36.106.3] Variant: q̕əy̕ɬúməčən. ʔáwənə či sxʷtx̣ən̕əŋɬ či sxʷéʔictɬ ʔaʔ caw̕niɬ q̕əy̕ɬúməčən. We had nowhere to go to move away from those blackfish. [TC - 25.92.6] x̣čŋín čtə wuʔ cə q̕əy̕ɬúməčən ʔaʔ či sʔásxʷs cə ʔiyá ʔaʔ cə sŋiyánt. The blackfish must have thought they were seals on the rocks. [TC - 25.86.1] [TC - 25.90.1] Variant: q̕əyɬúməčən. [AS,BC - 17.62.4] Variant: qaʔiɬúməčən. [EP - T32.6]

q̕aʔyəsáyəɬ   [√q̕i<ʔ>y-us=ayəɬ] [√pay<actl>-rcpnt=conveyance]  q̕əyús. to pay. q̕aʔyəsáyəɬ cn. I paid (for it). q̕aʔyəsáyəɬ či. Pay for it. [TC - 13.65.4] ʔuʔhiyáʔ kʷə q̕aysáyɬ kʷə nswə́y̕qaʔ. My husband went to pay. [TC - 13.65.5] Variant: q̕aysáyɬ. ʔəsx̣ʷan̕íŋ caʔ či shícs či n̕q̕aysáyɬ ʔaʔ či n̕sxʷʔəsyáyaʔ ʔaʔ tiə sčtə́ŋxʷ. How long will you be paying for what you've done on this earth? [AS - 32.280.6] [RSh - 25.42.2] Variant: q̕aʔyəsáyɬ. q̕aʔyəsáyɬ cə nʔíŋəc. My granddaughter is paying. [AS - 32.278.4] [AS - 32.278.5] Variant: qaysáyɬ. [AS - 33.60.3]

q̕aʔyəwíc̕əp   [√q̕<aʔy>əwyc̕əp] [√cougar<pl>]  q̕əwic̕ə́p. several cougars. ŋə́n̕ cə q̕aʔyəwíc̕əp. There are a lot of cougars. [MJ - T154.2] [AS - 38.292.2]

q̕aʔyəyákʷəŋ   knees. See: sq̕iq̕iyákʷəŋ.

q̕aʔyəyéʔəč   [√q̕<aʔy>yiʔəč] [√elk<pl>]  q̕əyéʔəč. group of elk. [BG,MJ - T294.2, T295.1]

q̕aʔyíq̕əŋ̕   [√q̕<ʔ>yiq̕-ŋ<ˀ>] [√gurgle<actl>-mdl<actl>]  q̕ə́yəq̕. 1 • to be making a choking, gurgling, strangling sound, death rattle. q̕aʔyíq̕əŋ̕ ʔaʔ cə ʔəst̕áq̕ʷɬ. He was making a strangling noise because he was out of breath. [ES - 5.64.7; TC - 21.164.1; AS - 31.86.3] ƛ̕iyáʔtəŋ ʔiʔ ʔiyáʔnəŋ cə q̕aʔyíq̕əŋ̕. They looked for him and heard a gurgling sound. [ES - 22.11.3]

2 • a gurgling sound. níɬ kʷaʔčaʔ q̕aʔyíq̕əŋ̕s. That was his gurgling sound. [ES - 22.10.5] [ES - 22.12.1]

q̕aʔyúʔəŋ̕   [√q̕i<ʔ>yuʔ-ŋ<ˀ>] [√preserve<actl>-mdl<actl>]  q̕éʔyuʔ. to be putting away, storing (something) for later use (canning, drying, smoking, etc.) q̕aʔyúʔəŋ̕ cn. I'm putting it away now (to eat later). [MJ - T331.2] nəsq̕aʔyúʔəŋ̕ kʷi; ŋút caʔ st ʔaʔ či uʔtxʷkʷáʔkʷaʔ. I'm putting it away; we'll eat it later. [MJ - T284.1, T361.1] [MJ - T361.2] Variant: q̕iyúʔəŋ. q̕iyúʔəŋ ʔiʔ ŋút caʔn ʔaʔ či ʔuʔkʷkʷáʔ. Put it away and I'll eat it after a while. [MJ - T283.12] [MJ - T283.12] Variant: q̕iyúʔəŋ̕. [TC - 14.15.9]

q̕aʔyúsc   [√q̕i<ʔ>y-us-t-c] [√pay<actl>-rcpnt-trns-1obj/2obj]  q̕aʔyúst. pay me; pay you. q̕aʔyúsc cn. I paid you. [ES - 5.15.2] q̕aʔyúsc cn ʔaʔ kʷi čšáʔitxʷ. I paid you two dollars. [TC - 13.65.6, 26.134.4] ɬxʷáʔitxʷ ciʔə nəsq̕aʔyúsc. I'm paying you three dollars. [TC - 26.134.6] níɬ caʔ kʷaʔčaʔ nəsq̕aʔyúsc. It's my pay to you. [EP - T48.14] [MJ - 30.44.3]

q̕aʔyúst   [√q̕i<ʔ>y-us-t] [√pay<actl>-rcpnt-trns]  q̕əyús. to pay someone (for something). q̕aʔyúst cn. I paid him. [AS,BC - 26.41.3] nəsq̕aʔyúst. I paid him that. [TC - 13.65.1] q̕aʔyúst cn ʔaʔ cə sčə́saʔqʷs yaʔ. I paid him for his hat. [TC - 26.134.3] čšáʔitxʷ kʷi nəsq̕aʔyúst ʔaʔ cə sčə́saʔqʷs. I paid him two dollars for his hat. [TC - 26.136.1] níɬ suʔə́w̕k̕ʷs č̕ kʷi táləɬ nəsq̕aʔyúst tə suʔáw̕əs. Then our money ran out for me to pay the young men. [TC - 26.134.7] nəsƛ̕éʔ či nq̕ʷíŋəyu ʔaʔ či ƛ̕úƛ̕aʔ tálə nəsq̕aʔyúst tə čáʔiʔ suʔáw̕əs. I wanted to borrow a little money to pay the young men who were working. [TC - 27.138.4] [TC - 27.140.1] Variant: q̕əyúst. q̕əyúst cn cə nsčáʔčaʔ. I paid my friend. [AS,BC - 30.45.2] [AS - 32.280.1]

q̕aʔyústəŋ   [√q̕i<ʔ>y-us-t-ŋ] [√pay<actl>-rcpnt-trns-psv]  q̕aʔyúst. to be paid. q̕aʔyústəŋ cn. He paid me (for it). [ES - 5.15.3; TC - 13.65.2] suʔq̕aʔyústəŋɬ ʔiʔ ʔáwə c tálə. We were payed, but not in money. [TC - 13.65.2, 26.134.5] suʔčáʔiʔɬ ʔiyá ʔiʔ ʔáwə st kʷaʔ q̕aʔyústəŋɬ ʔaʔ ti tálə. So we were working, but we weren't getting paid any money. [TC - 26.54.3] [TC - 26.40.2] Variant: q̕əyústəŋ. q̕əyústəŋ cn. They paid me. [AS - 32.278.9] ʔáwə kʷaʔ ƛ̕kʷə́ts ti sq̕əyústəŋs. They never take pay. [AS - 32.278.9] [MJ - 35.268.2]

q̕ác̕ɬč   ironwood. See: q̕áʔc̕ɬč.

q̕ánəč   [√q̕an̕=ač] [√slow=backside]  q̕án̕ɬ. to backwater with a canoe paddle. [AB - T462.7]

q̕án̕ɬ   [√q̕an̕-ɬ] [√slow-dur] to go slow, slow down. q̕án̕ɬ či. Slow down. [AS - 34.278.4] Variant: q̕ánəɬ. [AS - 34.278.5]

q̕áŋ̕iʔ   girl. See: q̕áʔŋi.

q̕áp   gathered. See: q̕ə́p.

q̕áp̕   [√q̕ap̕] [√contagion]  See: q̕ə́p.

1 • to catch anything contagious (such as illness, lice, etc.), contract a disease, be exposed to a disease. q̕áp̕ cn. I got it (a disease from someone). [ES,TC - 5.51.10; ES,HS - 10.22.8; AS,BC - 31.88.3] q̕áp̕ cn ʔaʔ nə́kʷ. I got it from you. [ES - 10.22.8, 13.15.9; TC - 10.25.1] x̣ʷə́ŋ cn ʔiʔ q̕áp̕. I might get a disease. [ES - 10.22.9] ʔuʔq̕áp̕ ʔaʔ kʷi sx̣ix̣ə́ɬ. He caught the disease, too. [TC - 10.26.8] q̕áp̕ yəxʷ cn ʔaʔ tiə nəcousin. I must have caught it from my cousin here. [AS - 31.88.5] čyáy cn ʔiʔ q̕áp ʔiʔ t̕t̕éym̕. I almost got taken in with those singing. [TC - 19.290.1]

2 • to be taken in by a group activity. [AS - 33.260.4]

3 • to have (something of someone's). [ES,TC - 5.51.10; ES - 10.22.8]

q̕áp̕t   [√q̕ap̕-t] [√contagion-trns]  q̕áp̕. to spread a disease. q̕áp̕t caʔn. I'm going to spread the disease. [TC - 10.26.7]

q̕áq̕uʔ   [√q̕aq̕uʔ] [√skate] ray, skate fish. [MJ - T74.4, T248.1; ES - 3.19.4, 15.38.1; TC - 8.57.11]

q̕átŋən   [√q̕at=ŋin] [√milt sac=piece] salmon testis, milt sac, a long white organ in the bottom of male salmon. [ES - 9.28.8; AS,BC - 31.88.6]

q̕átuʔtxʷ   [√q̕<á>t=aw̕txʷ] [√around<actl>=house]  q̕táw̕txʷ. to be going around the house. hiʔq̕átuʔtxʷ. He's going around the house. [MJ - T201.9]

q̕áyaʔŋi   [√q̕a<yə>ʔŋi] [√girl<pl>]  q̕áʔŋi. girls, maidens, young women. yéʔkʷsəŋ kʷɬi q̕áyaʔŋi. The young women got ready. [ES - 3.75.5] suʔčáˑˑys cə q̕áyaʔŋi ʔaʔ cə x̣ʷéʔləm. So the girls worked on the rope. [AS - 19.138.5] níɬ č̕ suʔx̣ə́n̕əŋs cə q̕áyaʔŋi, "səw̕ə́t cə kʷɬčə́y̕q ʔiʔ cə sƛ̕əyéʔƛ̕qɬ." Then the young women said, "Take the elders and children into the woods." [AA - 22.61.5] níɬ suʔčɬqə́nxʷs ʔiʔ níɬ suʔaʔčšítis ʔaʔ cə q̕áyaʔŋis ŋə́nŋənaʔs. They were starving, so they traded their daughters. [AS - 19.146.4] níɬ č̕ suʔq̕pə́ts cə q̕áyaʔŋi ʔiʔ ʔáx̣əŋ kʷɬi ʔəɬʔúɬ yaʔ, "ʔáw c ʔéʔnəŋ. So they gathered the young women and ʔəɬʔúɬ said, "Don't show yourselves." [ES - 3.75.5] ʔaʔčšíti ʔaʔ cə q̕áyaʔŋis ʔaʔ či sʔíɬən. They exchanged their girls for food. [AS - 19.148.1] níɬ č̕ suʔx̣ə́n̕əŋ̕s tə q̕áyaʔŋi, "yéʔkʷsəŋ caʔ st!." Then the young women said, "We will get ready!" [TC - 18.28.7] ʔiʔ níɬ č̕ yaʔ suʔx̣áɬs x̣čŋíns ti séʔyaʔs ʔiʔ ti q̕áyaʔŋi. And so the grandparents and the girls were feeling bad. [AS - 19.138.3] [AS - 19.132.6] Variant: q̕áyaʔŋiʔ. húy̕ či hiyáʔ, q̕áyaʔŋiʔ, tə́yi. Please go upstream, girls. [EP - T16.5; ES - 6.35.6, 16.47.10; TC - 20.138.5] [MJ - 36.18.2]

q̕aysáyɬ   pay. See: q̕aʔyəsáyəɬ.

q̕ayúƛ̕ən̕   [√q̕ayuƛ̕ən̕] [√slug] slug, snail. [TC - 8.55.1; AS - 38.127.1] [MJ - T311.2] q̕ayúƛ̕ən̕ ʔiʔšə́təŋ. It was Snail walking. [MJ - T311.4] ƛ̕kʷə́ts cə q̕ayúƛ̕ən̕ ʔiʔ t̕k̕ʷísts. He got a slug and brought it home. [MJ - 38.114.3] k̕ʷənít cn cə q̕ayúƛ̕ən̕ šə́təŋ̕ ʔiyá ʔaʔ tiə ɬx̣ənúkʷən. I watched the slug walking on the floorboards. [MJ - 38.120.2] níɬ kʷaʔčaʔ sč̕ixʷáss kʷi ncə́t cə q̕ayúƛ̕ən̕ cə sxʷʔáwəɬ c ƛ̕kʷnáxʷ č̕ qɬ či xʷə́q̕ʷaʔɬ. Then my father brought in the slug so that we wouldn't get whooping cough. [MJ - 38.122.3] ʔúy̕ caʔ čaʔč̕áŋ̕ cə q̕ayúƛ̕ən̕ ʔiʔ yəcústs tə ʔəŋʔíŋəcs ʔaʔ či sčəyáys ʔiʔ ʔíŋənəs ʔaʔ Markishtum. When Slug gets home he will tell his grandchildren that he almost stepped on Markishtum. [MJ - 38.126.1] [MJ - 38.114.5] Variant: q̕ayúƛ̕ən. hiyáʔ cə q̕áyuƛ̕ən̕ sqíyŋ. The slug went outside. [MJ - T70.17] Variant: q̕áyuƛ̕ən̕. [MJ - 38.126.3]

q̕cə́ct   [√q̕c-cut] [√shrink-rflxv]  q̕ə́c. to shrink. q̕cə́ct cə ɬík̕ʷən. The gaff hook shrank. [TC - 18.266.8; ES - 19.50.5] hiyáˑˑʔ q̕cə́ct ʔi ʔuʔtə́s ʔaʔ cə sxʷʔiyás canu snúʔnəkʷ ʔəskʷáʔkʷiʔ. It went shrinking and got to where that ghost was hidden. [ES - 19.50.6] [ES - 19.50.7]

q̕cə́ŋ   [√q̕c-ŋ] [√shrink-mdl]  q̕ə́c. to cramp up. x̣ənʔáɬ ti suʔq̕cə́ŋs cə nsx̣ə́naʔ. I always get cramps in my leg. [AS,BC - 31.88.7] [AS - 31.88.8]

q̕cə́t   [√q̕c-t] [√shrink-trns]  q̕ə́c. to shrink, compress something. q̕cə́ts cə ɬík̕ʷəns. His gaff hook shrank back. [TC - 18.266.7; AS,BC - 34.138.4] [ES - 19.12.1]

q̕cə́təŋ   [√q̕c-t-ŋ] [√shrink-trns-psv]  q̕cə́t. to be cramped, have a cramp. q̕cə́təŋ cn. I'm getting cramped. [ES - 10.59.1] [AS - 31.90.1]

q̕cə́w̕əč   [√q̕c=əw̕ač] [√shrink=bottom]  q̕ə́c. dolphin. [ES - 16.22.6]

q̕c̕ə́k̕ʷən   [√qc̕ək̕ʷ=ən] [√scissors=instr] scissors. čaʔk̕ʷə́nəxʷ cn kʷi kʷə nq̕c̕ə́k̕ʷən. I just saw my scissors. [AS,BC - 27.174.2; AS - 34.124.8] kʷán kʷi kʷə nq̕c̕ə́k̕ʷən. I lost my scissors. [AS - 34.124.9] [AS - 34.126.1]

q̕č̕íq̕əŋ   [√q̕č̕iq̕-ŋ] [√squeak-mdl] to make a squeaking noise. q̕č̕íq̕əŋ tə ƛ̕ə́q̕šən. The shoes squeak. [ES - 13.17.10] [AS - 32.276.8]

q̕éʔ   [√q̕iʔ] [√guts] guts, intestines. ʔáwənə nəq̕éʔ. I've got no guts. [MJ - T78.17; LC - 1.7.1; AS,BC - 4.5.4; ES - 4.19.11; TC - 8.75.10; AS - 38.292.4] sə́q cə q̕éʔs. His guts were out. [TC - 21.298.8] čə́q kʷi kʷə q̕éʔ cə q̕əwíc̕əp. The cougar had large intestines. [MJ - 36.172.4] níɬ suʔƛ̕kʷə́ts cə swéʔwəs cə q̕éʔs ʔiʔ q̕pə́ts ʔiʔ nuʔáss ʔaʔ cə ƛ̕ác. Then the young man took his guts and he gathered them up and put them into his belly. [AS - 38.292.3] níɬ suʔkʷáʔəts cə q̕éʔs ʔiʔ st̕ə́ŋ. Then he let go of his guts and fell. [MJ - 36.174.1] [MJ - 36.176.4]

q̕éʔəyət   [√q̕iʔy-t] [√drape-trns]  q̕éʔyəŋ. to hang something up. [HS,ES - 5.17.6; ES - 9.31.6] Variant: q̕éʔyət. hiyáʔ caʔn q̕éʔyət. I'm going to hang it up. [MJ - T446.1; AS,BC - 31.158.4] [MJ - T446.3] Variant: q̕éʔit. q̕éʔit cn cə kapú. I hung up my coat. [AS - 31.158.5, 32.300.8; AS,BC - 34.138.6] q̕éʔit cn cə pípə ʔiyá ʔaʔ tə ʔəst̕ácɬ nəsxʷk̕ʷaʔk̕ʷənúsəŋ. I hung up the paper where my window is broken. [AS,BC - 34.138.7] [MJ - 332]

q̕éʔxʷt   [√q̕i<ʔ>xʷ-t] [√knot<actl>-trns]  q̕íxʷt. to be tying a knot something, tying something up. q̕éʔxʷt cn. I'm tying it. ʔáwə c q̕éʔxʷt. Don't tie it. [MJ - T184.9, T446.7; AS - 32.284.7] [MJ - T184.11]

q̕éʔyəŋ   [√q̕iʔy-ŋ] [√drape-mdl] to hang up (food or clothes to dry). [BC - 33.38.7] Variant: q̕éʔiŋ. q̕éʔiŋ cn. I hung it up. [BC - 33.38.7; AS,BC - 34.138.5] [AS,BC - 34.138.8]

q̕éʔyuʔ   [√q̕i<ʔ>yuʔ] [√preserve<actl>-activ]  q̕éʔyəŋ. to be preserving, putting up food by canning or hanging to dry. ŋə́n̕ kʷi kʷə nsq̕éʔyuʔ. I preserved a lot of food. [AS - 32.284.4] [AS - 38.292.3, 38.292.5] Variant: q̕éʔyu. [AS - 32.284.4]

q̕éyət   noon. See: q̕íyt.

q̕eytəŋínəŋ   eat dinner. See: q̕itəŋínəŋ.

q̕ə   emphatic. See: .

q̕ə́c   [√q̕c] [√shrink] to shrink. q̕ə́c cə nkapú. My coat shrank. [TC - 18.266.6] [AS - 38.292.6]

q̕ə́ctəŋ̕   [√q̕<ə́>c̕-t-ŋ<ˀ>] [√shrink<actl>-trns-psv<actl>]  q̕cə́təŋ. to be having a cramp. q̕ə́ctəŋ̕ tiə nəsx̣ə́naʔ. My leg is cramping. [ES - 14.61.4] q̕ə́ctəŋ̕ tə nəsx̣ə́naʔ. My leg is cramping. [ES - 8.34.8] [ES - 10.59.2]

q̕ə́čqs   [√q̕əčqs] [√coho] coho salmon, silver salmon. ŋə́n̕ q̕ə́čqs. It's lots of coho. [EP - T7.17, T68.13; MJ - T68.13; AS,BC - 3.14.2, 4.5.10; ES - 3.18.8; TC - 8.56.7] hiyáʔ či ƛ̕iyáŋ ʔaʔ či q̕ə́čqs. Go look for salmon. [MJ - T68.13] níɬ ti suʔhúys ti sméʔsts yaʔ ʔiyá ʔaʔ ti ʔəsxʷƛ̕ə́čəŋ̕ sxʷʔiyá ti sŋə́n̕ kʷítšən ʔiʔ ti q̕ə́čqs. Then he finished his choosing there in the hole where there were lots of springs and cohos. [RS - 1.5.2] [ES - 19.36.6]

q̕əmáyu   Saturday. See: sq̕əm̕ə́yu.

q̕əməsə́nət   [√q̕m̕=sən-t] [√break off=foot-trns]  q̕əm̕ə́t. to cut someone or something's leg off. q̕əməsə́nət cn. I cut his leg off. [MJ - T275.2]

q̕əmə́yu   [√q̕m̕-əyu] [√break off-activ]  q̕ə́m̕. See: qəmə́yu.

1 • to cut short, break off (anything). q̕əmə́yu cn ʔaʔ cə x̣ʷéʔləm. I cut the rope off. [ES - 4.50.11; AS - 34.280.6, 38.288.1] [AS - 38.292.7]

2 • to take a shortcut. [ES - 7.69.1]

q̕ə́m̕   [√q̕m̕] [√break off] to get broken, cut off, chopped. q̕ə́m̕ cə x̣ʷéʔləm. The rope broke off. [AS,BC - 29.126.7, 33.210.9; AS - 34.128.2, 34.130.2] [AS - 38.292.8]

q̕ə́m̕c   [√q̕əm̕c] [√search] to search. q̕ə́m̕c cə sƛ̕iƛ̕áʔƛ̕qɬ. The little guy is searching. [AS - 34.280.4]

q̕ə́m̕cct   [√q̕əm̕c-cut] [√search-rflxv]  q̕ə́m̕c. to be digging around searching for (something). q̕ə́m̕cct cn. I'm searching around. [AS,BC,WB - 27.65.1; AS,BC - 27.303.1; AS - 34.278.7] q̕ə́m̕cct cn ʔaʔ kʷə nʔáʔiŋ. I'm searching my house. [AS - 34.280.2] x̣ənʔáɬ ti nsuʔq̕əm̕cct. I'm always digging around looking for something. [AS - 34.280.1] ʔuʔq̕ə́m̕cct cn; ƛ̕iʔáŋ cn ʔaʔ kʷi nəsčə́saʔqʷ. I'm digging around; I'm looking for my hat. [AS - 34.140.2] [AS - 34.278.8]

q̕ə́m̕ct   [√q̕əm̕c-t] [√search-trns]  q̕ə́m̕c. to search, dig around in something. q̕ə́m̕ct cn t nʔáʔiŋ. I searched my house. [AS - 34.280.3]

q̕ə́m̕ctəŋ   [√q̕əm̕c-t-ŋ] [√search-trns-psv]  q̕ə́m̕ct. to be searched. q̕ə́m̕ctəŋ kʷə nʔáʔiŋ. They searched my house. [AS - 34.278.9]

q̕əm̕ə́t   [√q̕m̕-t] [√break off-trns]  q̕ə́m̕. to sever, break or cut something off, cut something to length, shorten something (as a piece of string). q̕əm̕ə́t cn. I broke it off. [MJ - T247.9; ES - 5.4.10, 9.58.6, 10.63.2; TC - 9.50.1] q̕əm̕ə́t cn cə nx̣ʷéʔləm. I cut the rope. [ES - 9.58.6; AS - 31.90.4; AS,BC - 28.232.7] q̕əm̕ə́t cn cə ɬíc̕ŋən. I cut off the board. [ES - 9.58.9; AS - 31.90.3] q̕əm̕ə́t cn kʷəs x̣ʷéʔləm. I broke the rope. [ES - 9.59.2] níɬ suʔq̕əm̕ə́ts kʷi So he cut it. [EP - T56.12] qəm̕ə́ts canu x̣ʷx̣ʷéʔləm̕s. He cut his line. [ES - 12.8.10] suʔq̕əm̕ə́ts cə sxʷʔiyá cə q̕áʔŋi ʔéʔtt. So they broke off where the girl was sleeping. [ES - 12.9.1] [MJ - 27.248.8] Variant: q̕əmə́t. q̕əmə́t cn. I broke it, cut it off. [EP - T56.12; AS - 34.270.8] q̕əmə́t caʔ st či sʔúyɬ. We'll cut off what she's aboard. [MJ - T275.1] [MJ - 38.180.2]

q̕əm̕ə́təŋ   [√q̕m̕-t-ŋ] [√break off-trns-psv]  q̕əm̕ə́t. 1 • to be cut off. q̕əm̕ə́təŋ kʷsə nəsx̣ə́naʔ They cut my leg off. [ES - 4.50.10; AS,BC - 33.212.1] q̕əm̕ə́təŋ cə x̣ʷéʔləm. The rope was broken off. [EP - T24.6] suʔq̕əm̕ə́təŋs cə mə́šču ʔaʔ cə táməx̣s. Mink broke the eelgrass. [AS - 31.156.7] q̕əm̕ə́təŋ cn ʔaʔ tiə nsqʷáy. I was cut off in my speech. [TC - 27.114.5] [BC - 30.170.8]

2 • Saturday. [ES - 4.50.10, 7.10.1]

q̕ə́m̕əyuʔ   [√q̕<ə́>m̕-əyu<ʔ>] [√break off<actl>-activ<actl>]  q̕əmə́yu. to be breaking off. [MJ - T432.1]

q̕əm̕náŋ   [√q̕m̕-naxʷ-ŋ] [√break off-nctrns-psv]  q̕əm̕náxʷ. to be caught up to by someone. ʔiʔ níɬ suʔq̕əm̕náŋs kʷi šəmáns. And so they caught up to their enemy. [ES - 22.16.3] Variant: q̕ə́m̕nəŋ. [BC - 31.156.6]

q̕əm̕náxʷ   [√q̕m̕-naxʷ] [√break off-nctrns]  q̕ə́m̕. 1 • to catch up with, intercept someone, cut someone off on their way. q̕əm̕náxʷ cn. I caught up to him. [AS,BC - 34.140.3] q̕əm̕nás. He caught up to them. [TC - 21.172.1] ʔiʔ níɬ suʔq̕əm̕náxʷs tə šəmáns. And so their enemy caught up to them. [TC - 21.172.2] ƛ̕aʔtáwn kʷsə swéʔwəs ʔiʔ q̕əm̕náxʷ cn. The boy went to town and I cut him off/caught up with him. [ES - 22.16.3] [AS,BC - 34.140.4]

2 • to manage to break or cut something off. q̕əmnás tə x̣ʷéʔləm. He broke the rope (accidentally). [MJ - T247.10] q̕əmnáxʷ ixʷ cn. I cut it off. [MJ - T247.10] q̕əmnáxʷ u cxʷ. Did you manage to break it off? [MJ - T275.1] [MJ - T274.12] Variant: q̕əmnáxʷ. [MJ - T247.10] q̕ə́m̕.

q̕ə́m̕nəŋ   be caught up to. See: q̕əm̕náŋ.

q̕əm̕q̕ə́m̕ətəŋ   [q̕m̕+√q̕m̕-t-ŋ] [pl+√break off-trns-psv]  q̕əm̕ə́təŋ. to be cut off (of several things). níɬ č̕ suʔq̕əm̕q̕ə́m̕ətəŋs ʔaʔ mə́šču cə táməx̣s. Then Mink cut off the eelgrass. [MJ - 29.68.5] [TC - 26.16.5]

q̕əm̕q̕əm̕ícən   [q̕m̕+√qm̕=icən] [char+√break off=back]  q̕əm̕ə́t. 1 • bee, wasp. [TC - 1.27.8; ES - 3.26.9, 3.28.8]

2 • Aldridge Point, named for half-seal petroglyph there. hiyáʔ yaʔ cn ƛ̕ácu ʔiʔ q̕əm̕q̕əm̕ícən ʔiʔ cə nəŋə́naʔ. I went fishing with Ed Connell and my son. [TC - 1.27.8,18.54.4, 21.258.6; ES - 3.26.9]

3 • nickname of TC's nephew-in-law. [TC - 1.27.8]

q̕əm̕sə́n   [√q̕m̕=sən] [√break off=foot]  q̕ə́m̕. to cut one's foot. q̕əm̕sə́n cn ʔaʔ cə sxʷk̕ʷqʷə́m. I chopped my foot with the axe. [TC - 26.44.2] [AS - 34.130.1]

q̕ə́m̕t   [√q̕<ə́>m̕-t] [√break off<actl>-trns]  q̕əm̕ə́t. to be breaking, cutting something off, chopping something up. q̕ə́m̕t cn. I'm breaking it off. ʔáwə c q̕ə́m̕t cə x̣ʷéʔləm. Don't break that rope. [AS - 31.90.4] q̕ə́m̕ət cn. I'm breaking it in two. [EP - T56.13] Variant: q̕ə́m̕ət. [AS,BC - 28.232.8]

q̕əm̕tə́n   iron. See: qəmtə́n.

q̕ə́m̕təŋ̕   [√q̕<ə́>m̕-t-ŋ<ˀ>] [√break off<actl>-trns-psv<actl>]  q̕əm̕ə́təŋ. being cut or broken off. q̕ə́m̕təŋ̕ cə x̣ʷéʔləm. The rope was being broken off. q̕ə́m̕təŋ tə sčúɬ. The wood was chopped. [AS,BC - 31.156.5] Variant: q̕ə́m̕təŋ. [AS - 34.130.4]

q̕əm̕úst   [√q̕m̕=us-t] [√break off=face-trns]  q̕əm̕ə́t. to cut in front of someone, cut someone off, get in someone's way, prevent someone from continuing, head someone off. q̕əm̕úst cn. I cut him off (on his way). [ES - 5.4.11, 15.15.1; AS,BC - 34.140.5; AS - 34.280.7] q̕əm̕úst cn cə músmus. I cut off the cow (from the others). [AS,BC - 34.140.6] [AS - 34.140.7] Variant: q̕əmúst. [AS - 34.280.7]

q̕əm̕ústəŋ   [√q̕m̕=us-t-ŋ] [√break off=face-trns-psv]  q̕əm̕úst. 1 • to be cut in front of, cut off, headed off by someone. q̕əm̕ústəŋ cn. someone cut in front of me. [ES - 5.5.1] q̕əm̕ústəŋ cn ʔaʔ kʷə nsqʷáy. I was cut off in my speech. [ES - 5.5.1] [AS - 30.170.9]

2 • to be divided. Variant: q̕əmústəŋ. q̕əmústəŋ cn músmus. The cow was cut out from the others. [AS,BC - 3.7.7, 34.140.5] [AS,BC - 34.140.8] Variant: q̕aʔmústəŋ. [AS,BC - 27.164.3]

q̕ə́ŋaʔt   [√q̕əŋaʔ-t] [√moisten-trns] to dip something to dampen, moisten it, making it partly wet. q̕ə́ŋaʔt cn. I soaked it (the salted fish). [LC - 1.7.1, 1.79.8; HS,ES - 15.2.2; AS,BC - 32.281.3] q̕ə́ŋaʔts tə cáyəss ʔaʔ cə ɬaʔt̕íq̕əŋ̕ qʷúʔ. She dipped her hand into the hot water. [ES - 15.2.3] [MJ - 39.282.6] Variant: q̕ə́ŋət. q̕ə́ŋət cn ʔaʔ cə qʷúʔ. I dipped it in the water. [AS - 32.280.7; AS,BC - 34.142.2] q̕ə́ŋət cn cə sx̣áč ʔaʔ cə smə́c. I dipped the dried fish into the grease. [AS - 32.280.8] [AS - 32.282.1]

q̕ə́p   [√q̕əp] [√gather] to be gathered, be a group. See: q̕áp̕. q̕ə́p st. We gathered together. [EP - T29.17; ES,TC - 5.52.1; TC - 7.31.4; TC,AS,BC - 17.29.7; AS - 32.284.2] táči kʷi scáʔcqən q̕ə́p ʔaʔ kʷi ʔaycɬtáyŋxʷ. The speaker who gathered the people got there. [TC - 26.118.7; AS - 31.158.3] x̣ən̕áɬ yaʔ ti suʔx̣ʷaʔx̣ʷiyám̕s kʷi nədad yaʔ ʔəɬ táŋənəs ʔiʔ q̕ə́p st. My dad was always telling fairy tales when it was evening and we'd get together. [AS - 31.52.2] q̕áp cn hiyáʔ. I went with a group. [TC - 12.5.5] Variant: q̕áp. čyáy cn ʔiʔ q̕áp. I almost got taken in. [AS - 31.88.4] [AS - 33.260.3]

q̕əpə́ŋ   gather. See: q̕pə́ŋ.

q̕ə́pəŋ̕   [√q̕<ə́>p-ŋ<ˀ>] [√gather<actl>-mdl<actl>]  q̕pə́ŋ. to be gathering, collecting. q̕ə́pəŋ̕ caʔn. I'm going to gather. [ES - 10.47.9, 11.44.2, 11.50.3; TC - 21.82.10] q̕ə́pəŋ̕ cn ʔaʔ cə sčúɬ. I'm gathering firewood. [ES - 10.47.11] q̕ə́pəŋ̕ cn ʔaʔ cə ʔaycɬtáyŋxʷ. I'm gathering the people. [ES - 10.47.4] q̕ə́pəŋ̕ ʔaʔ tə ščúɬ. He's gathering wood. [TC - 10.51.6] [TC - 13.62.8]

q̕ə́pəyuʔ   [√q̕<ə́>p-əyu<ʔ>] [√gather<actl>-activ<actl>]  q̕pə́yu. to be gathering (things or people) together. q̕ə́pəyuʔ caʔn. I'm going to be gathering. q̕ə́pəyuʔ cn ʔaʔ cə sčúɬ. I gathered the wood. [ES - 10.47.12] [ES - 10.47.8] Variant: q̕ə́pyu. [ES - 5.52.8] Variant: q̕ə́pəyu. q̕ə́pəyu cn ʔaʔ cə sčúɬ. I'm gathering firewood. [ES,TC - 5.52.8] q̕ə́pəyu cn ʔaʔ cə ʔaycɬtáyŋxʷ. I'm gathering the people. [ES - 5.52.8] [TC - 10.51.5]

q̕ə́pt   [√q̕<ə́>p-t] [√gather<actl>-trns]  q̕pə́t. to be gathering things or people; to be bringing things or people together. q̕ə́pt cn. I'm gathering it. [TC - 21.82.9] q̕ə́pt cn cə sčúɬ. I'm gathering the wood. [MJ - T439.11; LC - 1.64.4; TC - 26.118.3] kʷɬq̕ə́pts kʷi. She's gathering them now. [TC - 21.84.1] [MJ - T440.3]

q̕ə́ptəŋ̕   [√q̕<ə́>p-t-ŋ<ˀ>] [√gather<actl>-trns-psv<actl>]  q̕pə́təŋ. being gathered by someone. q̕ə́ptəŋ̕ cə sčúɬ. They're gathering the wood. [TC - 21.84.2]

q̕əq̕tiʔúsəŋ   go around (dimin). See: q̕aʔq̕tiyúsəŋ.

q̕ətəŋínəŋ   eat dinner. See: q̕itəŋínəŋ.

q̕ətíx̣əŋ   [√q̕ətix̣-ŋ] [√rattle-mdl] to rattle, make a rattling sound, shake a rattle. q̕ətíx̣əŋ cn. I'm shaking a rattle. / I'm rattling. [ES - 14.61.5; TC - 14.64.4] See: čaʔtíx̣əŋ. q̕ətíx̣əŋ cn ʔaʔ cə kʷčmín. I'm rattling/shaking a kʷčmín. [TC - 14.64.5] [TC - 14.64.7]

q̕ə́tx̣ct   [√q̕ətix̣-cut] [√rattle-rflxv]  q̕ətíx̣əŋ. to rattle, make a rattling sound (of something by itself). q̕ə́tx̣ct cn. I'm rattling (sounds like you've got rocks in your head). [ES - 14.61.3; TC - 14.64.8] [TC - 14.64.9]

q̕əwáʔəŋ   [√q̕uwaʔ-ŋ] [√eat raw-mdl] to eat fresh clams raw on the beach. See: x̣áyəŋ̕. [TC - 10.40.3; ES - 10.40.4] Variant: q̕wáʔəŋ. [ES - 10.40.4] Variant: q̕úw̕əŋ. [MJ - T411.1]

q̕əwəkʷáyəs   [√q̕əwkʷ=ayus] [√brow=eye] eyebrow. [ES - 3.35.7, 4.18.3, 9.28.3] Variant: q̕əwəkʷáys. [ES - 4.18.3, 9.28.3] Variant: q̕əwaʔkʷáyəs. [MJ - T173.9; ES - 13.9.4] Variant: q̕əwaʔkʷáys. [EP - T21.20; AC - 23.19.3; TC - 24.8.10]

q̕əwic̕ə́p   [√q̕əwyc̕əp] [√cougar] cougar, mountain lion. k̕ʷə́nts cə q̕əwic̕ə́p ʔəsʔéʔtt. He saw a cougar sleeping. [ES,TC - 5.37.3] nəx̣čŋín ʔaʔ či sq̕əwic̕ə́ps. I thought it was a cougar. [MJ - 36.282.2] čə́q kʷi kʷə q̕éʔ cə q̕əwíc̕əp. The cougar had large intestines. [MJ - 36.296.4] tə́x̣ʷ cn ʔaʔ nəxʷtə́qt cə gate ʔiʔ ƛ̕áy kʷəkʷáčəŋ či q̕əwic̕ə́p. Just as I closed the gate the cougar started to holler again. [AS - 38.292.3] [MJ - 37.90.2] Variant: q̕əwíc̕əp. čə́q cə q̕əwíc̕əp. The cougar is big. [MJ - T154.2; ES - 3.17.5] [AS - 38.292.1]

q̕əw̕q̕əwaʔkʷáyəs   [q̕əw+√q̕əwkʷ=ayus] [pl+√brow=eye]  q̕əwəkʷáyəs. several eyebrows. [MJ - T173.9]

q̕əx̣íynəs   [√q̕əx̣íynəs] [√man's name] man's name. [MV - 3.5.5]

q̕əx̣mín   [√q̕x̣min] [√Indian consumption plant] Indian consumption plant, wild celery (especially the seeds). [TC - 8.67.1; MJ - T397.2] Variant: q̕x̣mín. [TC,AS,BC - 17.20.4]

q̕əyaʔq̕əwaʔkʷáy̕s   [q̕<aʔy>aʔ+√q̕əwkʷ=ay<ˀ>us] [dim<pl>+√brow=eye<dim>]  q̕aʔq̕əwaʔkʷáy̕s. several small eyebrows. [MJ - T173.10]

q̕əyáx̣ən   [√q̕əy=ax̣an] [√encircle=arm] any fence or enclosing wall around property. q̕ʷaʔyíyəŋ ʔaʔ cə q̕əyáx̣ən. Climb over the fence. [ES - 4.68.7, 7.36.2, 8.53.10] čáʔəy̕ ʔaʔ kʷsə q̕əyáx̣ən c̕aʔsə́yuʔ. He's making a fence, hammering. [ES - 8.53.11] č̕xʷaʔwíyŋ cn ʔaʔ cə q̕əyáx̣ən. I went inside the fence. [EP - T26.3] čáy ʔaʔ tə q̕əyáx̣ən. He worked on the fence. [AS - 38.236.4] c̕aʔsə́yu kʷsə čáʔəy̕ ʔaʔ či q̕əyáx̣ən. The one that was building a fence was hammering. [MJ - 39.232.3] sxʷq̕ʷaʔyíyŋs ʔaʔ cə q̕əyáx̣ən ʔiʔ níɬ č̕ suʔcákʷss cə púyəks. He put his gun down to climb over a fence. [EP - T26.3] níɬ suʔənʔás nəxʷsəwíŋ ʔaʔ tiə súɬ ʔiʔ tə́s ʔaʔ tə sxʷʔíyaʔs yaʔ kʷə nəsʔúq̕ʷaʔ ʔiʔ čə́q sx̣caʔy̕áw̕txʷ cə č̕ixʷəyáʔəwəɬ ʔaʔ cə q̕əyáx̣ən. He came along this road and got to where my brother was and there was a big barn inside the fence. [TC - 26.58.1] [ES - 12.31.2] Variant: q̕iyáx̣ən. ʔənʔá ʔuʔč̕ə́yəxʷ ʔaʔ kʷsə nəq̕iyáx̣ən. They came inside my fence. [AS - 31.90.5] ʔuʔtɬaʔáwəɬ ʔaʔ cə sq̕iyáx̣əns. She's on this side of the fence. [MJ - 28.292.1] Variant: sq̕əyáx̣ən. [AS - 31.206.4]

q̕ə́yčqs   [√q̕ə<y>čqs] [√coho<pl>]  q̕ə́čqs. several coho salmon, silver salmon. [EP - T50.12] Variant: qə́yəčqs. [MJ - T68.13]

q̕ə́yč̕t   [√q̕əyč̕t] [√squirm] to be squirming around. mán̕ ʔuʔ q̕ə́yč̕t cə ŋaʔŋáʔnaʔs. Her baby was really squirming. [ES - 11.72.11; AS - 32.282.2] [AS - 32.282.3]

q̕əyéʔəč   [√q̕yiʔəč] [√elk] elk. [BG,MJ - T294.2]

q̕ə́yəč̕c   [√q̕əyč̕-t-c] [√shelter-trns-1obj/2obj]  q̕ə́yəč̕t. shelter me; shelter you. q̕ə́yəč̕c caʔn. I'll shelter you. [TC - 14.65.10]

q̕ə́yəč̕ct   [√q̕əyč̕-cut] [√shelter-rflxv]  q̕ə́yəč̕t. to go to shelter, go leeward, go out of the wind. q̕ə́yəč̕ct cn. I'm going to shelter. [TC - 14.65.6, 15.51.12] [TC - 14.65.8]

q̕ə́yəč̕t   [√q̕əyč̕-t] [√shelter-trns]  q̕ič̕íyŋ. to shelter someone or something. q̕ə́yəč̕t cn. I sheltered them. [AS - 38.292.9] hiyáʔ caʔ st ʔúx̣ʷ ʔaʔ kʷi sxʷʔiyás ti sq̕ə́yəč̕tɬ. We'll go over to where we sheltered them. [AS - 38.294.2] [AS - 38.294.1]

q̕ə́yəč̕təŋ   [√q̕əyč̕-t-ŋ] [√shelter-trns-psv]  q̕ə́yəč̕t. to be sheltered by someone. [TC - 14.65.9] Variant: q̕ə́yč̕təŋ. [TC - 14.65.9]

q̕ə́yəkʷt   [√q̕əykʷ-t] [√coil-trns] to coil something up (as a rope, hose, etc.), wind something around. q̕ə́yəkʷt cn. I coiled it up. [MJ - T445.12; AS,BC - 34.142.4] q̕ə́yəkʷt cn cə x̣ʷéʔləm. I coiled up the rope. [ES - 10.46.7] q̕ə́yəkʷt cn cə x̣ʷéʔləm ʔaʔ cə sqiyáyŋəxʷ. I wound the rope around the tree. [ES - 15.67.2] [ES - 15.67.3]

q̕ə́yəŋ   [√q̕əy-ŋ] [√camp-mdl] to stay overnight, camp out, make camp. q̕ə́yəŋ caʔn. I'll stay over night. [EP - T23.18; TC - 5.29.12; ES - 8.3.6; ES,HS - 10.9.2] q̕ə́yəŋ u caʔ cxʷ? Are you going to camp? [ES,HS - 10.9.2; TC,AS,BC,ES - 17.69.1, 19.214.2] níɬ suʔq̕ə́yəŋɬ. Then we camped over night. [ES - 10.9.3] q̕ə́yəŋ st ʔaʔqaʔtáy. We stayed overnight at Port Townsend. [AS - 29.146.3] sxʷʔiyás ti sq̕ə́yəŋs. It's where they camp. / It's their campground. [MJ - 36.142.3] q̕ə́yəŋ yaʔ cn ʔaʔsxʷčkʷíyŋ. I camped at Sequim. [MJ - T277.2] čáčuʔtxʷəŋ st kʷi; q̕ə́yəŋ caʔ st. We're putting up camp; we're going to camp. [EP - T23.18] q̕ə́yəŋ caʔ st ʔáɬa. We'll camp here. [MJ - T136.3] ʔuʔáɬa caʔ či sq̕ə́yəŋɬ. We'll camp here. [MJ - T321.8] húʔ tə́s tə sxʷʔiyás ti sq̕ə́yəŋs ʔiʔ čáy ʔaʔ ti ʔáʔiŋs ʔaʔ táʔcs sx̣ə́naʔ ti ɬq̕ə́ts cə suyáʔi ti sčáys ʔáʔiŋs tə sxʷʔáwəs c ɬáʔɬaʔči. When they got to where they camped they would make their house from eight-foot long mats so that they would make the house not be chilly. [MJ - T321.8] [MJ - 29.276.6] Variant: q̕ə́yŋ. [AS - 35.34.8]

q̕ə́yəp̕ct   [√q̕<ə́>yp̕-cut] [√curl<actl>-rflxv]  q̕ip̕ə́t. to be shrinking, shriveling, curling up. q̕ə́yəp̕ct cn. I shriveled up. [TC - 14.70.9] [TC - 14.70.10]

q̕ə́yəp̕t   [√q̕<ə́>yp̕-t] [√curl<actl>-trns]  q̕ip̕ə́t. to be curling something up, shrinking something, making something shrivel up. q̕ə́yəp̕t cn. I shrank it. [TC - 14.71.1]

q̕ə́yəq̕   [√q̕əyq̕] [√gurgling sound] to make a choking, gurgling sound. q̕ə́yəq̕ cə ʔaʔyəcɬtáyŋxʷ ʔɬ súŋ̕s. The people made a choking noise when they smelled it. [AS - 31.86.4] [AS - 31.86.5]

q̕əyəw̕áčt   [√q̕əy=əw̕ač-t] [√encircle=bottom-trns] to put a diaper on a baby. q̕əyəw̕áčt cn cə nŋə́naʔ. I diapered my child. [MJ - T446.4] n̕sƛ̕éʔ u či nəsq̕əyəw̕áčt cə n̕ŋə́naʔ? Would you like me to diaper your child? [AS - 34.282.1] [AS - 34.282.3] Variant: q̕əy̕əw̕áčt. [MJ - T446.4]

q̕ə́yəxʷt   [√q̕əyxʷ-t] [√wrap around-trns] to wrap something around a pole or tree. q̕ə́yəxʷt cn cə x̣ʷéʔləm ʔaʔ cə nsnə́xʷɬ. I wrapped up my canoe's rope around something. [BC - 32.282.6; AS,BC - 34.142.5] [BC - 34.142.6]

q̕əyəx̣ʷə́n̕əq̕ʷ   [√q̕ʷ<əyə>x̣ʷən̕əq̕ʷ] [√purple urchin<pl>]  q̕ʷx̣ʷə́n̕əq̕ʷ. purple sea urchins, sea-eggs. [MJ - T79.4] Variant: q̕əyəx̣ʷə́nəq̕ʷ. [MJ - T79.4]

q̕əyəyúƛ̕ən   [√q̕<əy>ayuƛ̕ən̕] [√slug<pl>]  q̕ayúƛ̕ən̕. several slugs, snails. [MJ - T70.17]

q̕əyíkʷs   [√q̕əy=iws-as] [√encircle=body-ptcaus] to put something around an object. q̕əyíkʷs kʷə sŋánt. Put it around the rock. [AS - 37.266.4] q̕əyíkʷs cn ʔaʔ cə x̣ʷéʔləm. I tied the rope around it. [AS - 37.266.5] [AS - 37.266.6]

q̕əyɬúməčən   orcas. See: q̕aʔyəɬúməčən.

q̕ə́yp   [√q̕<y>p] [√gather<pl>]  q̕ə́p. to gather a group, bunch up. [AS - 32.284.1]

q̕ə́ypct   [√q̕<əy>p-cut] [√gather<pl>-rflxv]  q̕pə́ct. to gather, assemble (of a group people). q̕ə́ypct tə ʔaycɬtáyŋxʷ ʔiyá ʔaʔéʔɬx̣ʷaʔ. The people gathered at Elwha. [AS - 31.158.2; AS,BC - 34.142.7] [AS,BC - 34.142.8]

q̕əyúʔəŋ̕   [√q̕iyuʔ-ŋ] [√preserve-mdl]  q̕éʔyuʔ. to preserve, put up food. q̕əyúʔəŋ̕ st. We're putting away (for the winter). [AS,BC - 27.227.1] [AS - 32.284.5] Variant: q̕áyuʔəŋ. [MJ - 27.226.2]

q̕əyús   [√q̕iy-us] [√pay-rcpnt] to pay. q̕əyús cn. I paid. [AS - 32.278.6] hiyáʔ kʷi q̕əyús. He went to pay. [AS - 32.278.8] ʔáwə cn c q̕əyús. I didn't pay. [AS - 32.278.7] q̕əyús qɬ cn či ʔənʔá kʷənáŋət cə ntán. I could pay someone to come help my mother. [AS,BC - 32.280.3] q̕əyús qɬ cn či č̕ə́nəŋ kʷaʔ ʔənʔás ʔiʔ č̕ənəŋístəŋ cə ntán. I could pay Shakers to come and shake over my mother. [MJ - 35.264.4] q̕əyús ʔaʔ Simon či sʔənʔátəŋs či č̕ə́nəŋs ʔiʔ č̕ənəŋísts cə táns. Simon paid to have their Shakers brought to shake over his mother. [MJ - 35.264.5] ʔáwə cn c q̕əyús ʔaʔ cə nsčáʔčaʔ. I didn't pay my friend. [MJ - 35.270.4] [AS - 32.280.4]

q̕əyúsəŋ   [√q̕iy-us-ŋ] [√pay-rcpnt-mdl]  q̕əyús. to pay (workers). q̕əyúsəŋ cn. I paid (my workers). [AS - 32.280.2]

q̕əyúst   pay someone. See: q̕aʔyúst.

q̕əyústəŋ   be paid. See: q̕aʔyústəŋ.

q̕əy̕ács   [√q̕əy<ˀ>=acis] [√encircle<actl>=hand] sea star, starfish. ttkʷxʷásən q̕aʔyács. nine-pointed star. [ES - 16.23.2] From: Probably has the 'hand' suffix. [MJ - T255.10] Variant: q̕əyács. [AS - 32.284.3] Variant: q̕aʔyács. [MJ - T123.2; ES - 3.17.6]

q̕əy̕ɬúməčən   orcas. See: q̕aʔyəɬúməčən.

q̕ə́y̕ŋən   [√q̕əy̕=ŋin] [√camp=piece]  q̕ə́yəŋ. camp, campground. [ES - 10.8.13]

q̕ə́y̕pct   [√q̕<əy><ˀ>p-cut] [√gather<pl><actl>-rflxv]  q̕ə́ypct. to be gathering, assembling (of a group people). q̕ə́y̕pct st. We're getting together. [AS,BC - 34.144.1] [AS,BC - 34.144.2]

q̕i   emphatic. See: .

q̕iʔəx̣átən   [√q̕y̕=ax̣an=tən] [√encircle=arm=instr] arm band. [ES - 7.59.8]

q̕iʔq̕aʔyács   [q̕y̕+√q̕ə<ʔ>y=acis] [pl+√encircle<actl>=hand]  q̕əy̕ács. several sea stars, starfish. [MJ - T255.11] Variant: q̕iʔyaʔyács. [MJ - T255.11][√q̕<iʔy>ə<ʔ>y=acis] [√encircle<pl><actl>=hand] 

q̕iʔtəŋéʔnəŋ̕   eating dinner. See: q̕aʔtəŋéʔnəŋ̕.

q̕ič̕íyŋ   [√q̕əyč̕-iy-ŋ] [√shelter-dev-mdl] to go to shelter. hiyáʔ st kʷánəŋət q̕ič̕íyŋ. Let's go run to shelter. [AS - 32.10.5]

q̕ip̕éʔqʷəŋ   [√q̕yp̕=iʔqʷ-ŋ] [√curl=head-mdl]  sq̕ə́yp̕. to curl hair, get a perm. q̕ip̕éʔqʷəŋ caʔn. I'm going to curl my hair. hiyáʔ caʔn q̕ip̕éʔqʷəŋ. I'm going to go get a perm. [BC - 31.76.1; AS - 31.158.1] qiʔp̕éʔqʷəŋ u cxʷ? Are you curling your hair? [AS - 38.294.5] Variant: qiʔp̕éʔqʷəŋ. [MJ - T431.2]

q̕ip̕éʔqʷəŋiyɬ   [√q̕yp̕=iʔqʷ-ŋ-iyɬ] [√curl=head-mdl-go]  q̕ip̕éʔqʷəŋ. to go to get one's hair curled, go to get a perm. q̕ip̕éʔqʷəŋiyɬ cn. I'm going to get a perm. [AS,BC - 33.40.2] [AS - 38.294.3]

q̕ip̕ə́t   [√q̕yp̕-t] [√curl-trns] to curl something, make something curly. q̕ip̕ə́t cn cə n̕siʔátən. I curled your hair. [AS - 33.40.5]

q̕ip̕ə́təŋ   [√q̕yp̕-t-ŋ] [√curl-trns-psv]  q̕ip̕ə́t. to be curled by someone or something. q̕ip̕ə́təŋ cə nsiʔátən. My hair is curled. [BC - 33.40.3] [AS,BC - 33.40.3]

q̕ip̕úysəŋ   [√q̕yp̕=uyəs-ŋ] [√curl=forehead-mdl]  q̕ə́yp. to curl one's hair. q̕ip̕úysəŋ cn. I'm curling my hair. [AS - 32.12.1]

q̕iq̕ə́p   [q̕y+√q̕p] [pl+√gather]  q̕ə́p. 1 • to gather together, assemble (several peoples). q̕iq̕ə́p tiʔə ʔaʔyəxʷíyŋəxʷ. The tribes gathered together. q̕iq̕ə́p tə suʔáʔwəs The young men were gathered. [MJ - T166.1] níɬ suʔtə́ss tə q̕iq̕ə́p. Then they got to the gathering. [MJ - 38.104.1]

2 • a gathering, assembly. hiyáʔ cn ʔúx̣ʷ ʔaʔ cə q̕iq̕ə́p. I went over to the gathering. [MJ - 36.168.2] [MJ - 38.146.4]

q̕iq̕ə́yč̕t   [q̕y+√q̕əyč̕t] [pl+√squirm]  q̕ə́yč̕t. to be squirming around a lot or of several. q̕iq̕ə́yč̕t cn. I'm squirming around. [AS - 32.282.5]

q̕iq̕ə́yəq   [q̕y+√q̕əyq] [pl+√tangle]  ʔəsq̕ə́y̕aʔq. to be tangled up (as a rope, for example). [ES - 8.3.9; AS,BC - 30.172.3, 31.90.7] Variant: q̕iq̕ə́yəq̕. [MJ - T324.9]

q̕iq̕ə́yəqt   [q̕y+√q̕əyq-t] [pl+√tangle-trns]  q̕iq̕ə́yəq. to tangle something up. q̕iq̕ə́yəqt cn. I tangled it up. [AS - 30.172.5]

q̕iq̕ə́yəqtəŋ   [q̕y+√q̕əyq-t-ŋ] [pl+√tangle-trns-psv]  q̕iq̕ə́yəq. to be tangled by someone or something. [AS,BC - 30.172.4]

q̕iq̕ə́yəx̣   [q̕y+√q̕əyx̣] [pl+√tangle] to be tangled. [TC - 7.77.10; AS,BC - 31.92.3] See: q̕iq̕ə́yəq.

q̕iq̕x̣əyuʔíyɬ   [q̕y+√q̕x̣-əyu-iyɬ] [pl+√clam-activ-go]  q̕x̣ə́yuʔ. to be going to a clam digging beach. [MJ - T218.2]

q̕itəŋínəŋ   [√q̕iyt=ŋin-ŋ] [√noon=piece-mdl]  q̕íyt. to eat lunch, dinner, have a noon meal. kʷə́y̕əts tə šəč̕ə́n̕aʔs ʔíɬənɬ q̕itəŋínəŋɬ. He spilled his clams we were eating for our dinner. [EP - T11.14; ES,TC - 5.63.9; ES - 7.51.11; AS - 31.92.4] [AS - 38.12.3] Variant: q̕ətəŋínəŋ. q̕ətəŋínəŋɬ caʔ. It'll be our lunch. [TC - 7.67.10; AS,BC - 31.86.1] [MJ - T432.3] Variant: q̕eytəŋínəŋ. hiyáʔ caʔ st q̕eytəŋínəŋ. We're going to go have lunch. [AS,BC - 22.73b.1, 27.293.3, 34.144.3] [AS,BC - 34.144.4] Variant: q̕iytəŋínəŋ. [AS - 29.249.2, 31.214.4]

q̕íwayət   [√q̕iway-t] [√hang-trns]  q̕éʔəyət. to be hanging something up. kʷɬq̕íwayət cn. I'm hanging it up now. [MJ - T446.2]

q̕íxʷ1   [√q̕ixʷ] [√knot] to be knotted, tied up. q̕íxʷ cə nƛ̕ə́q̕šən. My shoes are tied. [TC - 7.58.11; AS,BC - 31.92.1] [AS - 38.294.6]

q̕íxʷ2   [√q̕ixʷ] [√west wind] west wind, the wind that brings rain. níɬ kʷi q̕íxʷ sčúŋ. It's the west wind. [EP - T6.28; TC - 7.3.3, 7.58.11, 21.168.6; ES - 4.51.9, 10.62.3; AS,BC - 31.92.5] [AS - 38.294.7] Variant: q̕íx̣ʷ. [LS - T28.3]

q̕íxʷi   blue. See: k̕ʷíxʷi.

q̕íxʷi   [√q̕ixʷ-iy] [√knot-dev]  q̕íxʷ. to be interlaced, knotted. q̕íxʷi či. Knot it up. [AS,BC - 31.90.8] [AS,BC - 34.144.6]

q̕íxʷt   [√q̕ixʷ-t] [√knot-trns]  q̕íxʷ. to tie a knot in something, tie something up. q̕íxʷt caʔn. I'm going to tie it. [ES - 13.15.8; AS,BC - 4.4.1, 31.92.2, 32.282.7] ʔənʔá či q̕íxʷt tiə. Come tie this up. [MJ - T446.8] kʷɬq̕íxʷt cn. I tied it. [EP - T57.5] q̕íxʷt cn cə snə́xʷɬ. I tied up the canoe. [MJ - T184.10] q̕xʷít tə n̕sqʷuŋəɬč məhúy̕. Tie your alder basket. [AS - 32.284.6] Variant: q̕xʷít. [MJ - T184.8]

q̕íx̣i   [√q̕ix̣-iy] [√black-dev]  ʔənəq̕íx̣. to get black. húʔ caʔ cxʷ húynəxʷ či ʔən̕spčúʔ ʔiʔ q̕íx̣i. When you finish your basket, it will get black. [AS,BC - 29.235.3] x̣ʷə́ŋ ti sq̕íx̣is It will get black fast. [MJ - 29.234.2] [MJ - 29.234.3]

q̕íx̣ʷ   west wind. See: q̕íxʷ.

q̕iyáx̣ən   fence. See: q̕əyáx̣ən.

q̕íyt   [√q̕íyt] [√noon] noon, mid-day. čiʔáw q̕íyt. afternoon. [TC - 17.48.11, 25.29.1; AS,BC - 28.128.8] čiyáy q̕íyt. Late morning. [AS,BC - 28.128.9] túʔx̣ʷ q̕íyt. It's twelve o'clock noon. [AS,BC - 28.130.1] kʷɬčiyáyə q̕íyt; ʔə́mət či. Almost half the day's gone now; get up! [TC - 2.5.2] níɬ nsuʔx̣ʷúŋ ʔaʔ t čiʔáw ʔaʔ q̕íyt. Then I cried in the afternoon. [MJ - T318.11] ƛ̕áy caʔ st ʔuʔ táči ʔaʔ či kʷáči čiʔáwə q̕íyt. We'll come tomorrow afternoon, too. [MJ - 30.84.1] [EP - T53.16] Variant: q̕íyət. kʷɬq̕íyət čən̕ʔíɬən. It was already noon, time to eat. [ES - 4.36.4; TC - 17.43.10] čiʔáw q̕íyət Afternoon. [ES - 19.80.5] [ES - 15.5.8] Variant: q̕éyət. ŋút caʔ st ʔaʔ tiʔə q̕éyət. We're going to eat it at noon. [ES - 4.36.6; TC - 7.7.9; BC - 17.43.9] [MJ - T378.9] Variant: q̕éyt. ʔáʔiʔ yaʔ tə skʷáči ʔiʔ k̕ʷaʔkʷéʔiŋ ʔaʔ kʷi čiʔáw ʔaʔ q̕éyt. The weather was nice, but it turned bad in the afternoon. [BC - 17.43.9; AS - 17.48.12; AS,BC - 30.31.2, AS,BC - 31.158.6] [AS - 31.108.4]

q̕iytəŋínəŋ   eat dinner. See: q̕itəŋínəŋ.

q̕iyúʔəŋ̕   storing. See: q̕aʔyúʔəŋ̕.

q̕ɬaʔáw̕əɬ   [√q̕ɬ=əʔəw<ˀ>-ɬ] [√lie across=side<actl>-dur] to be crosswise, lying across each other as downed trees in the woods. [MJ - 30.12.3] Variant: q̕ɬáʔwəɬ. q̕ɬáʔwəɬ tə sčúɬ. The wood is lying crosswise. [AS,BC - 30.13.2] [AS,BC - 34.144.8]

q̕ɬúməčən   [√q̕ɬumčn] [√orca] blackfish, orca, killer whale. [MV - 37.162.8; EP - T32.6, T41.1; LC - 2.17.12; AS,BC - 3.11.4; ES - 26.86.4] nəč̕tíŋ ʔiʔ txʷaʔq̕ɬúməčən. It was changed and became a blackfish. [ES - 26.86.4] níɬ kʷi nuʔčə́q cə čx̣ʷə́yuʔ txʷʔúx̣ʷ ʔaʔ cə q̕ɬúməčən. The whale is bigger than the blackfish. [ES - 10.30.1, 22.39.6] háʔnət cn cə q̕ɬúməčən. I thank the blackfish. [ES - 10.45.3] kʷənáŋəc u qɬ cxʷ, q̕ɬúməčən? Could you help me, Blackfish? [TC,AS,BC - 17.62.5] suʔƛ̕kʷə́təŋs ʔaʔ cə q̕ɬúməčən. So she was taken by the blackfish. [MJ - 36.108.4] ʔuʔk̕ʷən̕ít cn ʔiʔ kʷɬxʷtíŋtəŋ ʔaʔ cə q̕ɬúməčən. I was watching them and they got jumped on by the blackfish. [AA - 23.60.4] nc̕áxʷ yaʔ kʷi nəsƛ̕ácu ʔiyá ʔaʔsxʷk̕ʷtúʔəŋ ʔiʔ kʷɬtáči cə ŋə́n̕ q̕ɬúməčən. One time I was fishing at Raven Place and many blackfish got there. [TC - 27.156.4] ʔúx̣ʷ ʔaʔ súɬ ʔaʔ q̕ɬúməčən ʔəɬ hiyáʔs ʔúx̣ʷ ʔaʔ ti cə́y̕əɬ. They go to the blackfish road when they go to the lake. [TC - 27.154.4] ŋə́n̕ cə p̕ə́wi, x̣ʷə́čt, sč̕ə́mək̕ʷ ʔíya ʔaʔ cə sxʷʔíyas ti q̕ɬúməčən ʔaʔ sxʷʔíyas nəw̕íyŋ ʔaʔ tə ʔəscə́y̕qʷ. There were lots of flounders, grunt-fish, bullheads there where the blackfish go into the hole. [MJ - 30.58.1] [MJ - 30.58.2, 30.58.3]

q̕ɬuməčənáw̕txʷ   [√q̕ɬuməčən=aw̕txʷ] [√orca=house]  q̕ɬúməčən. home of the blackfish. níɬ č̕ kʷi sxʷʔiyáʔs ti q̕ɬúməčən ʔiyá ʔaʔ ti q̕ɬuməčənáw̕txʷ. That's where the blackfish are at the blackfish home (in Discovery Bay). [HS,BC,ES - 3.28.7] [AS - 39.184.9]

q̕miʔáx̣t   [√q̕m̕-iʔ=ax̣an-t] [√break off-ext=arm-trns]  q̕əm̕ə́t. to cut someone or something's arm off. q̕əmiʔáx̣t cn. I cut his arm off. [MJ - T275.3]

q̕péʔŋəɬ   [√q̕p-i<ʔ>ŋɬ] [√gather-cstm<actl>]  q̕pə́ŋ. to be gathering. q̕péʔŋəɬ cn ʔaʔ cə sčúɬ. I'm gathering the wood. [TC - 21.84.3]

q̕pə́ct   [√q̕p-cut] [√gather-rflxv]  q̕pə́t. to gather, assemble (of people), come together, crowd together. q̕pə́ct st ʔiʔ hánəčəŋ. We'll get together and talk business. [MJ - T439.12; ES - 4.69.7, 11.50.1; ES,TC - 5.52.3, 7.31.3, 10.60.3] sxʷʔiyás ti sq̕pə́cts ti ʔaycɬtáyŋxʷ. It's where the people gathered. [ES - 13.40.6] [AS,BC - 34.144.2]

q̕pə́ŋ   [√q̕p-ŋ] [√gather-mdl]  q̕ə́p. to gather, collect. q̕pə́ŋ cə skʷáqəŋ. Gather the flowers. [ES - 10.47.2; AS,BC - 17.9.3] [AS - 38.296.1] Variant: q̕əpə́ŋ. [ES - 10.47.2, 11.50.3]

q̕pə́t   [√q̕p-t] [√gather-trns]  q̕pə́ŋ. to gather, join things or people; to bring things or people together. q̕pə́t cn. I gathered it. [ES - 3.53.3, 9.7.4, 11.50.2, 13.5.7; ES,TC - 5.52.6; AS,BC - 17.9.2; TC,AS,BC - 17.29.8; TC - 21.82.8] q̕pə́t cn cə sčúɬ. I gathered the firewood. [MJ - T440.1; ES - 10.47.5; TC - 26.118.4] q̕pə́t či sʔíɬən. Gather food. [ES - 10.47.6] q̕pə́t či n̕sʔíɬən či n̕qʷúʔ. Gather your food, your water. [ES - 3.64.1] q̕pə́ts či ŋə́n̕ ʔiʔiyə́m suʔwə́y̕qaʔ. They gathered many strong men. [ES - 3.65.4] q̕pə́ts č̕ kʷaʔčaʔ ʔəɬ ʔíɬəns cə kʷítšən. They gathered the spring salmon and ate. [ES - 19.230.2] níɬ suʔƛ̕kʷə́ts cə swéʔwəs cə q̕éʔs ʔiʔ q̕pə́ts ʔiʔ nuʔáss ʔaʔ cə ƛ̕ác. Then the young man took his guts and he gathered them up and put them into his belly. [MJ - 39.112.5] níɬ č̕ suʔq̕pə́ts cə q̕áyaʔŋi ʔiʔ ʔáx̣əŋ kʷɬi ʔəɬʔúɬ yaʔ, "ʔáw c ʔéʔnəŋ." So they gathered the young women and ʔəɬʔúɬ said, "Don't show yourselves." [MJ - 36.174.1] [AS - 19.148.1]

q̕pə́təŋ   [√q̕p-t-ŋ] [√gather-trns-psv]  q̕pə́t. to be gathered, collected by someone. q̕pə́təŋ cə sčúɬ. Someone gathered the firewood. ʔsqʷə́y̕š yaʔ cn. nəsuʔq̕pə́təŋ. I was scattered. So they gathered me up. [ES - 10.47.6] níɬ suʔhúyɬ ʔiʔ q̕pə́təŋ cə sc̕áʔyəm̕ ʔiʔ ʔúŋəst ʔaʔ Gypsy. Then we finished and gathered the bones and gave them to Gypsy. [TC - 26.118.9, 26.118.10] [MJ - 38.142.6, 38.144.1]

q̕pə́yu   [√q̕p-əyu] [√gather-activ]  q̕ə́p. to gather (things or people) together. q̕pə́yu ʔaʔ či sčúɬ. Gather some wood. q̕pə́yu cn ʔaʔ cə sčúɬ. I gathered firewood. [ES - 11.44.1] q̕pə́yu cn ʔaʔ cə ʔəcɬtáyŋxʷ. I gathered the people. [TC - 10.51.3] q̕pə́yu cn ʔaʔ cə ʔaycɬtáyŋxʷ. I gathered the people. [TC - 10.51.4] [TC - 10.51.5]

q̕psícəŋ   [√q̕p-sít-cəŋ] [√gather-bene-2obj]  q̕psít. gather for you. q̕psícəŋ cn. I gathered it for you. [TC - 26.118.6]

q̕psít   [√q̕p-sít] [√gather-bene]  q̕ə́p. to gather (something) for someone. q̕psít yaʔ cn ʔaʔ cə skʷaʔyáqəŋ. I gathered the flowers for her. [AS - 38.296.2]

q̕psítəŋ   [√q̕p-sít-ŋ] [√gather-bene-psv]  q̕psít. to have something gathered for one. q̕psítəŋ cn. They gathered it for me. [TC - 26.118.5]

q̕p̕ə́yu   [√q̕ap̕-əyu] [√contagion-activ]  q̕áp̕. to be spreading disease. q̕p̕ə́yu cxʷ. You're spreading a disease. [TC - 10.26.11] [TC - 10.26.12]

q̕q̕aʔkʷáʔnəŋ̕   [q̕+√q̕ə<ʔ>kʷ=an̕-ŋ<ˀ>] [incep+√complain<actl>=ear-mdl<actl>]  q̕aʔkʷáʔnəŋ. to be starting to complain. q̕q̕aʔkʷáʔnəŋ̕ caʔ. She's going to complain. [MJ - T371.7] [MJ - T371.8]

q̕q̕aʔnítəŋ̕   being threatened. See: q̕aʔnítəŋ.

q̕q̕aʔnítəŋ̕   [q̕+√q̕aʔni-t-ŋ<ˀ>] [incep+√threaten-trns-psv<actl>]  q̕aʔnítəŋ. being threatened. q̕q̕aʔnítəŋ̕ ʔaʔ či sx̣iyáʔəs snáyaʔnəkʷ q̕ʷaʔčútəŋay̕ŋən. He was being threatened by the bad ghosts who wanted to kill him. [TC - 18.110.6] níɬ suʔyaʔyaʔŋíts či sqʷáqʷiʔs canu snáyaʔnəkʷ kʷaʔ q̕q̕aʔnítəŋ̕ či syáʔtəŋs ʔaʔ či sq̕ʷčútəŋs. Then he was listening to those ghosts that were threatening to get ready to kill him talking. [ES - 17.52.3] [ES - 17.54.4]

q̕q̕áʔq̕aʔŋiʔ   [q̕+q̕aʔ+√q̕aʔŋiʔ] [pl+dim+√girl]  q̕aʔq̕áʔŋiʔ. a group of small young women. [ES - 16.48.1]

q̕q̕aʔyúst   [q̕+√q̕i<ʔ>y-us-t] [incep+√pay<actl>-rcpnt-trns]  q̕aʔyúst. to start to pay someone (for something). q̕q̕aʔyúst či! Go pay him! [MJ - 35.270.2] q̕q̕aʔyúst cn cə swéʔwəs. I'm heading to pay the boy. [AS - 38.296.3] [AS - 38.296.4]

q̕q̕əyəw̕áčt   [q̕+√q̕əy=əw̕ač-t] [incep+√encircle=bottom-trns]  q̕əyəw̕áčt. to start putting a diaper on a baby. kʷɬq̕q̕əyəw̕áčt cn. I'm putting a diaper on the baby. q̕q̕əyəw̕áčt cn cə nŋə́naʔ. I'm diapering my child. [MJ - T446.5] [AS - 34.282.2]

q̕sɬnáyətəŋ   [√q̕s=ɬnay-t-ŋ] [√?=neck-trns-psv] to have something hung around one's neck by someone. See: q̕taʔáw̕əɬ. suʔq̕sɬnáyətəŋs ʔaʔ kʷsi táns ʔaʔ cə sq̕x̣ə́yu. His mother hung clams around his neck. suʔq̕sɬnáyətəŋs cə swéʔwəs ʔaʔ cə sq̕x̣ə́yuʔ. So she put the clams around the boy's neck. [MJ - 35.200.1] [MJ - 35.202.3]

q̕taʔáw̕əɬ   [√q̕t=əʔəw<ˀ>-ɬ] [√around=side<actl>-dur] to go around (something). q̕taʔáw̕əɬ cn. I'm going around it. [TC - 18.196.1] suʔhiyáˑˑʔs q̕taʔáw̕əɬ ʔaʔ cə sqayʔaʔqiyáyŋəxʷ. So he went around the little trees. [TC - 18.196.2] níɬ suʔcíɬəŋs cə kʷɬčə́q ʔiʔ ʔənʔá q̕taʔáw̕əɬ ʔaʔ cə wagon. Then the old woman stood and came around the wagon. [ES - 17.4.1] [ES - 12.34.1]

q̕taʔáw̕əɬtəŋ   [√q̕t=əʔəw<ˀ>-ɬ-txʷ-ŋ] [√around=side<actl>-dur-inancaus-psv]  q̕taʔáw̕əɬtxʷ. to be put around (something) by someone or something. q̕taʔáw̕əɬtəŋ cn. They put me around (it). [TC - 18.196.4]

q̕taʔáw̕əɬtúŋə   [√q̕t=əʔəw<ˀ>-ɬ-txʷ-uŋə] [√around=side<actl>-dur-inancaus-2obj]  q̕taʔáw̕əɬtxʷ. put you around. q̕taʔáw̕əɬtúŋə cn. I put you around (it). [TC - 18.196.3]

q̕taʔáw̕əɬtxʷ   [√q̕t=əʔəw<ˀ>-ɬ-txʷ] [√around=side<actl>-dur-inancaus]  q̕taʔáw̕əɬ. to put something around (something). q̕taʔáw̕əɬtxʷ cn. I put it around. [TC - 18.196.2]

q̕taʔwíyəŋ   [√q̕t=əʔəw-iy-ŋ] [√around=side-dev-mdl] to go around (something). q̕taʔwíyəŋ caʔn. I'm going to go around (the house). [TC - 21.268.8]

q̕taʔwíyɬ   [√q̕t=əʔəw-iyɬ] [√around=side-go] to go, wrap around, under, encircle (especially vertically). See: q̕íyt. q̕taʔwíyɬ cn ʔiʔ čaʔtáči cn. I went around and I just got here. [AS - 32.284.8] Variant: q̕tawéyɬ. q̕tawéyɬ cn. I went under in a circle. [AS,BC - 31.92.8] [AS - 31.92.9]

q̕taʔyéʔqʷ   [√q̕t-əʔy=iʔqʷ] [√around-ext=head] top, crown of the head. ŋə́n̕ kʷi tə siʔátəns ʔaʔ kʷə q̕taʔyéʔqʷs kʷə nsíyaʔ. My grandfather had lots of hair on top of his head. [ES - 5.62.4] [AS - 38.296.5]

q̕tawyéʔ   [√q̕t=əʔəw-i<ʔ>y] [√around=side=dev<actl>] to be wrapped around, encircle horizontally. See: q̕taʔwíyɬ. q̕tawuyéʔ cn. I wrapped. [AS - 31.92.6] ʔuʔq̕tawyéˑˑʔ canu čə́saʔ. Those two were wrapped around. [AS - 31.92.7] [ES - 3.70.1]

q̕táw̕txʷ   [√q̕t=aw̕txʷ] [√around=house] to go, walk around the house or any building. hiyáʔ caʔ st q̕táw̕txʷ ʔaʔ cə ʔáʔiŋ. We'll go around the house. [MJ - T201.8; ES - 15.57.3] [AS - 39.186.1]

q̕tə́qsən   [√q̕t=əqsən] [√around=nose] go around a point of land. níɬ nəsuʔq̕tə́qsən ʔiʔ k̕ʷə́nəxʷ cn tə ŋús ʔə́yaʔyəŋ. I came around the point and I saw four houses. [MJ - T191.5]

q̕tiʔúsəŋ   [√q̕t-iʔ=us-ŋ] [√around-ext=face-mdl] to go around (something). q̕tiʔúsəŋ cn ʔiyá ʔaʔ kʷɬi nsčəyíqʷɬ. I went around there to my berries. [AS - 31.84.4, 34.276.6] [AS - 34.276.1] Variant: q̕tiyúsəŋ. q̕túsəŋ yaʔ cn ʔaʔ kʷɬə nsčəyíqʷɬ. I went around to the fruit. [AS,BC - 34.136.8] Variant: q̕túsəŋ. q̕tiyúsəŋ yaʔ kʷə kʷi ʔaʔyəcɬtáyŋxʷ. The people went around. [AS - 34.276.2] [AS - 34.276.5]

q̕túcən   [√q̕t=ucin] [√around=mouth] to follow the edge of the water (in a canoe or on foot), going along close to the shore on the beach or in the water. q̕túcən cn. I'm going along the beach. [TC - 7.76.7, 11.50.7, 15.54.9, 18.14.9; AS - 32.284.9, 33.80.2] šə́təŋ̕ č̕ cə mə́šču q̕túcən ʔaʔ cə cácu. Mink was walking along the edge of the water on the beach. [TC - 11.50.8, 15.54.10] šə́təŋ̕ ʔiʔq̕túcən cə mə́šču ʔaʔ cə cácu. Mink was walking along the beach. [TC - 26.18.6] [TC - 26.218.2]

q̕túsəŋ   go around. See: q̕tiʔúsəŋ.

q̕tústxʷ   [√q̕t=us-txʷ] [√around=face-caus] to take something or someone around (some object). hiyáʔ caʔ st ʔuʔq̕tústxʷ kʷsə q̕áʔŋi. We'll go take the girl around. [AS - 39.83.1] [MJ - 39.82.1]

q̕túysən   [√q̕t=uyəs=ən] [√around=forehead=instr]  q̕tiʔúsəŋ. headband, a bandage around the head; barrel band. [TC - 7.38.3; ES - 7.61.1] Variant: qtiʔúsən. [ES - 4.67.6, 7.59.6; AS - 31.84.3] Variant: sq̕túysən. [TC - 7.53.9] Variant: sq̕túyəsən. [TC - 7.53.10]

q̕úw̕əŋ   eat on beach. See: q̕əwáʔəŋ.

q̕wáʔəŋ   eat on beach. See: q̕əwáʔəŋ.

q̕xʷít   tie knot in it. See: q̕íxʷt.

q̕x̣ə́yuʔ   [√q̕x̣-əyu] [√clam-activ] to dig clams. hiyáʔ či q̕x̣ə́yuʔ. Let's go digging clams. [MJ - T83.6] kʷikʷiyáy ʔəɬ q̕x̣ə́yuʔəs. She was good at digging clams. [EP - T10.13] hiyáʔ st q̕x̣ə́yuʔ ʔaʔ tiə ʔáynəkʷ. We went clam digging today. [MJ - T83.6] ʔúy̕ q kʷə či čə́q ti st̕áčəŋ ʔiʔ hiyáʔ ɬcú cə q̕áʔŋi ʔiʔ q̕x̣ə́yuʔ ʔəɬənístxʷs tə ŋə́nəŋənaʔs. When there would be a big low tide, the girl went to the beach digging clams to feed her children. [LC - 1.40.3] [MJ - 36.184.1]

q̕x̣mín   Indian consumption plant. See: q̕əx̣mín.