W - w

wáʔ   go with. See: səwáʔ.

waʔáy̕ŋən̕   [√waʔ-ay̕ŋən̕] [√accompany-want]  səwáʔ. to want to go along, come along. waʔáy̕ŋən̕ cn. I want to go along. [ES,TC - 5.61.3; ES - 4.74.10; AS - 31.222.8] nsuʔx̣ə́nəŋ ʔaʔ či nəsuʔwaʔáy̕ŋən̕. So I said I'd go along. [ES - 5.61.3, 15.58.4; TC - 9.51.4, 10.65.4; HS - 10.21.4; AS,BC - 12.8.4; MJ - 27.244.9] [MJ - 37.116.1] Variant: waʔáyŋən. ʔiswaʔáy̕ŋən cn. I want to go along. [AS - 31.222.8] Variant: swaʔáy̕ŋən. [AS,BC - 27.283.4]

waʔcənístəŋ   [√wuʔcən-istxʷ-ŋ] [√sing along-caus-psv]  waʔcənístxʷ. to be accompanied by someone singing while singing, dancing or playing an instrument. waʔcənístəŋ cn. He sang for me. / He sang along with me. [TC - 18.250.6]

waʔcənístxʷ   [√wuʔcən-istxʷ] [√sing along-caus]  wúʔcən. to sing along with someone, sing for someone who is dancing or playing an instrument. waʔcənístxʷ cn. I sang with him. [TC - 18.250.5]

wáʔət   take someone along. See: səwáʔt.

wáʔnəs   [√waʔ-nəs] [√accompany-intent]  səwáʔ. to catch up to, meet and go along with someone. wáʔnəs cn. I caught up with him and went with him. wáʔns cn kʷi ncə́t. I met and went along with (to help) my father. [AS - 35.108.1] Variant: wáʔns. hiyáʔ caʔn wáʔns. I'm going to meet and go along with him. [MJ - 40.19.3] [AS - 40.19.4]

waʔnəsəŋúŋə   [√waʔ-nəs-ŋuŋə] [√accompany-intent-2obj]  wáʔnəs. go to with you. hiyáʔ caʔ st ʔúx̣ʷ ʔuʔwaʔnəsəŋúŋə. We will go along to her with you. [MJ - 29.54.4]

wáʔnsəŋ   [√waʔ-nəs-ŋ] [√accompany-intent-psv]  wáʔnəs. to be met going the same way by someone, be caught up with. wáʔnsəŋ cn ʔaʔ kʷsə nséʔyaʔ. My grandmother met me and went along. [AS - 40.19.5] Variant: wánsəŋ. wánsəŋ cn. I was met by someone and went the same way. [AS - 40.19.1] níɬ suʔwánsəŋs ʔaʔ kʷi nəcə́t č̕. She was met going along with my father. [MJ - 40.19.2] [MJ - 40.18.2]

waʔsə́yu   [√wu<ʔ>s-əyu] [√bark-activ] to be barking. waʔsə́yu kʷsə kíwi. Kiwi (the dog) barked. [AS,BC - 31.224.6] waʔsə́yu kʷsə sqaʔqáʔx̣aʔs. Her puppy barked. [AS - 39.50.6] [AS - 39.50.7]

wáʔtəŋ   be taken along. See: səwáʔtəŋ.

wáʔtxʷ   [√waʔ-txʷ] [√accompany-letcaus]  səwáʔ. to let someone go along. wáʔtxʷ caʔ st. We'll let her go along. [MJ - 29.50.3]

waʔuʔšəlí   helldiver. See: wəw̕əw̕šəlʔí.

waʔusáy̕s   barking. See: waʔwəsáy̕s.

waʔušəlʔí   helldiver. See: wəw̕əw̕šəlʔí.

wáʔwaʔ   [wáʔ+√waʔ] [char+√accompany]  səwáʔ. to be going along, accompanying. hiyáʔ ʔiʔwáʔwaʔ. He was going along. [ES - 3.73.2] ʔiʔwáʔwaʔ cn. I'm going along. [AS,BC - 3.73b.4] ʔə́wə c híc ʔiʔ yə́c̕ kʷə nspčúʔ kʷə nəsʔiʔwáwaʔ. It wasn't long any basket was full when I went along. [TC - 18.26.4] Variant: wáwaʔ. wáwaʔ cn. I was going along. [MJ - 28.10.4] [MJ - 38.122.6]

waʔwaʔáy̕ŋən   [waʔ+√waʔ-ay<ˀ>ŋn] [char+√accompany-want<actl>]  waʔáy̕ŋən̕. to be wanting to go along all the time. [ES - 5.61.7, 11.32.8] [ES - 15.25.1] Variant: waʔwaʔáyŋən. [ES - 4.74.11, 10.21.5, 15.25.1; TC - 5.61.7]

waʔwaʔx̣ə́ɬ   [waʔ+√wə<ʔ>x̣əɬ] [dim+√small frog<dim>]  wəx̣ə́ɬ. a tiny frog. [MJ - T162.6]

waʔwəsáy̕s   [waʔ+√wus-ay̕s] [dim+√bark-activ]  wəsáyəs. to be barking (of a dog), making a barking sound. waʔwəsáy̕s cə n̕sqáx̣aʔ. Your dog is barking. [MJ - T96.2; ES - 5.17.4, 9.5.1] waʔwəsáy̕s cn. I'm barking. [EP - T30.10; ES - 9.5.3] waʔwəsáy̕s u cxʷ? Are you barking? [ES - 9.5.4] waʔwəsáy̕sháy̕ŋən̕ cə Gypsy. Gypsy wants to bark. [ES - 9.5.5] waʔusáy̕s cə Gypsy. Gypsy started to bark. [MJ - T316.9] Variant: waʔusáy̕s. [MJ - T316.5]

waʔwəsə́yuʔ   [waʔ+√wus-əyu] [dim+√bark-activ]  waʔsə́yu. to be barking. mán̕ ʔuʔ waʔwəsə́yuʔ. He's barking too much. [EP - T30.10]

waʔwəšəlí   [√waʔwəšəli] [√grebe] horned grebe, eared grebe. [TC - 8.59.3] Variant: waʔwəšəlʔí. [TC - 8.59.3]

waʔwúsc   [waʔ+√wus-t-c] [dim+√bark-trns-1obj/2obj]  waʔsə́yu. bark at me; bark at you. waʔwúsc u cxʷ? Are you barking at me? [ES - 9.5.6]

waʔwústəŋ̕   [waʔ+√wus-t-ŋ<ˀ>] [dim+√bark-trns-psv<dim>]  waʔsə́yu. to be barked at. waʔwústəŋ st ʔaʔ Gypsy. Gypsy barked at us. [ES - 5.17.7] Variant: waʔwústəŋ. [MJ - T317.2] Variant: wáʔwəstəŋ. [AS - 31.224.7]

waʔx̣wəx̣ɬcítəŋ̕   [wə<ʔ>x̣+√wəx̣əɬ=ci-t-ŋ<ˀ>] [char<actl>+√small frog=mouth-trns-psv<actl>]  wəx̣ə́ɬ. a name for the month of March. [MJ - T318.4]

waʔyaʔwaʔx̣ə́ɬ   [w<aʔy>aʔ+√wə<ʔ>x̣əɬ] [dim<pl>+√small frog<dim>]  waʔwaʔx̣ə́ɬ. several tiny frogs. [MJ - T162.6]

waʔyú   [√wa<ʔ>yu] [√bright<actl>] being bright, sunny, clear. waʔyú tiə skʷáči. It's a bright day. [TC - 18.192.9] [TC - 18.192.10]

waʔyúct   [√wa<ʔ>yu-cut] [√bright<actl>-rflxv]  waʔyú. to be getting bright, be daybreak, first light of dawn. kʷɬiʔwaʔyəcút. It's gotten light. [ES - 14.57.8, 14.57.9] Variant: waʔyəcút. [MJ - T255.5]

wáa   [√waa] [√hunh] hunh? [AS,BC - 28.262.1] From: possibly from English 'what'.

wáč   [√wač] [√watch] clock, watch, any time piece. nəxʷlakəlít cə n̕wáč. Wind up your watch. [TC - 2.4.11, 7.42.8, 15.75.2] From: from English. ʔəstásɬ cn ʔaʔ cə nəwáč. I'm near my watch. [ES - 15.67.4] ʔaʔk̕ʷín ʔuč kʷsə n̕wáč? What time is it? [TC - 21.228.3] [EP - T10.6] Variant: wéʔč. ʔaʔk̕ʷín kʷi n̕wéʔč. What time is it? [AS,BC - 27.162.6] [AS,BC - 27.162.5]

wačíʔ   [√wačíʔ] [√perch] perch fish. [ES - 9.17.8]

wánsəŋ   be met. See: wáʔnsəŋ.

wášiʔtən   [√wášiʔtən] [√Washington] Washington. [AS,BC - 27.281.2] From: from English 'Washington'.

wáwaʔ   going along. See: wáʔwaʔ.

wáwaʔtxʷ   [wá+√waʔ-txʷ] [actl+√along-caus]  wáʔwaʔ. to be taking something or someone along. wáwaʔtxʷ cn tiə nəsɬáni. I'm taking my wife along. wáwaʔtxʷ u cxʷ tiə n̕ŋə́nəŋənaʔ? Are you going to take you babies with you? [ES - 15.24.11] [ES - 15.24.11]

wayənəhákʷ   [√wayənəhákʷ] [√alas] alas! it's a pity! heartbreaking, touching. óˑˑ nəsmáyəcən, ʔiʔ wayənəhákʷ či n̕suʔtwaw̕x̣ʷənʔáŋ̕. Oh, my ex-in-law, it's a pity that you are still that way. [TC - 25.32.3] óˑˑ ʔiʔwayənəhákʷ či n̕suʔtwaw̕x̣ʷənʔáŋ. Oh, it's touching that you are still like that. [RSh - 25.12.1] ʔiʔ wayənəhákʷ nsiʔám̕ saʔə́y̕čən̕ či n̕suʔtwaw̕ʔiyá, twaw̕hiyí ʔuʔtwaw̕šə́təŋ̕. And it's touching, my dear brother, that you are still there, still alive, still walking. [RSh - 25.114.1] [RSh - 25.40.2]

wáyhi   [√wayhi] [√black person]  From: From Chinook Jargon "whyhee" from "Hawaii". black person, person of African descent. [TC - 7.28.3]

wayú   [√wayu] [√bright] to be bright, lit up, clear, sunny. ʔuʔwayú tiə skʷáči. It's a clear day. [AS - 33.116.1] [AS - 33.116.2]

wayúct   [√wayu-cut] [√bright-rflxv]  waʔyú. to get brightly lit, brightened, lit up. wayúct cə ŋáʔəq. The torch brightened up the area. [TC - 18.192.9] [AS - 33.116.3]

wáˑˑliʔóli   hey. See: ʔóliʔóli.

wéʔč   watch. See: wáč.

wéʔqs   [√wi<ʔ>qs] [√yawn<actl>]  wíqs. to be yawnng. wéʔqs cn. I yawned. [MJ - T322.3; ES - 5.24.2; TC - 15.71.10, 21.252.2] wéʔqs u cxʷ? Did you yawn? [TC - 15.71.11] [TC - 15.71.11] Variant: wíwaʔqs. [wí+√wi<ʔ>qs] [actl+√yawn<actl>]  wíqs. wíwaʔqs cn. I'm yawning. [ES,HS - 9.75.2] [ES - 9.75.3]

wéʔqsstəŋ̕   [√wi<ʔ>qs-stxʷ-ŋ<ˀ>] [√yawn<actl>-caus-psv<actl>]  wíqsstxʷ. being made to yawn. [MJ - T322.4]

wəčqínc̕aʔ   woman's name. See: wəcqínic̕aʔ.

wəq̕ə́q̕   [√wəq̕əq̕] [√small frog] 1 • a small, common frog, tree frog, peepers. wəq̕ə́q̕ cə ʔiyá yaʔ ti sxʷʔiyás. There were little frogs there where they were. [MV - 37.162.7; ES,TC - 5.38.5, 12.7.6; ES - 8.33.6] ŋúts ixʷ cə sxʷáʔxʷc̕ cə wəq̕ə́q̕ ʔiʔ sqiʔám̕ či sɬtə́x̣ʷts. The snake must have eaten a frog, but couldn't swallow it. [MJ - 30.42.1] [MJ - 30.42.2]

2 • croak, a frog's call. [LS - T28.12] Variant: wə́q̕əq̕. [EP - T7.23; ES - 3.17.5]

wəsáyəs   [√wus-ay̕s] [√bark-activ]  waʔsə́yu. to bark (of a dog). wəsáyəs caʔ. She's going to bark. [MJ - T96.3] ʔáw kʷaʔ wəsáyəss. She never barked. [MJ - T96.5] sƛ̕éʔs či susáyəss. She wants to bark. [MJ - 37.22.3] Variant: usáyəs. [MJ - T316.8]

wəw̕əw̕šəlʔí   [√wəw̕əw̕šəlʔi] [√helldiver] small helldiver, American grebe, pied-billed grebe. [ES - 3.21.7] From: unanalyzable loan from unknown source. Variant: waʔuʔšəlí. [ES - 3.21.7] Variant: waʔušəlʔí. [AB,IC - T469.6; AS,BC - 5.74.6]

wəx̣ə́ɬ   [√wəx̣əɬ] [√small frog] a small, common frog, tree frog, peepers. ʔáwə ta kʷaʔ x̣t̕ə́yus ti wəx̣ə́ɬ. The frog never stings (contrary to what you think). [EP - T7.23; ES,TC - 5.38.5, 12.7.5; ES - 3.17.5, 8.33.7; AS,BC - 29.303.1] ƛ̕áy caʔ cxʷ ʔuʔ q̕aʔyústəŋ ʔaʔ cə wəx̣ə́ɬ. You will also be paid by the frog. [MJ - 35.178.6] [MJ - 30.46.1] See: wəq̕ə́q̕. Variant: wə́x̣əɬ. [LS - T28.12]

wəyəq̕ʷíct   [√wəyəq̕ʷ-i-cut] [√recognize-persist-rflxv]  wə́yəq̕ʷt. to get recognized, known. wəyəq̕ʷíct cn. I got recognized. [AS,BC - 29.189.6; AS - 35.110.3] [AS - 35.110.4]

wəyəq̕ʷít   [√wəyəq̕ʷ-i-t] [√recognize-persist-trns]  wə́yəq̕ʷt. to recognize, know someone or something. wəyəq̕ʷít cn cə stiqíw. I know that horse. [AS - 35.108.8]

wəyəq̕ʷítəŋ   [√wəyəq̕ʷ-i-t-ŋ] [√recognize-persist-trns-psv]  wəyəq̕ʷít. to be recognized, known by someone. wəyəq̕ʷítəŋ cə sqáx̣aʔ. He knew the dog. wəyq̕ʷítəŋ st. We are recognized. [AS - 35.108.7] Variant: wəyq̕ʷítəŋ. [AS - 35.164.3]

wə́yəq̕ʷt   [√wəyəq̕ʷ-t] [√recognize-trns] to recognize someone or something, know that someone or something has been seen before. čaʔwə́yəq̕ʷt. Finally recognize it. [AS,BC - 28.297.1, 29.189.2, 29.189.5] ʔuʔwə́yəq̕ʷt u cxʷ? Did you recognize him? [AS,BC - 29.189.1] wə́yəq̕ʷt u cxʷ kʷə swéʔwəs? Do you recognize the boy? [AS - 35.108.9] [AS - 35.108.4]

wə́yəq̕ʷtəŋ   [√wəyəq̕ʷ-t-ŋ] [√recognize-trns-psv]  wə́yəq̕ʷt. to be recognized by someone. čaʔwə́yəq̕ʷtəŋ cn. They just recognized me. wə́yq̕ʷtəŋ cn. I was recognized. [AS - 35.108.3] Variant: wə́yq̕ʷtəŋ. [AS - 35.164.2]

wəyq̕ʷítəŋ   be recognized. See: wəyəq̕ʷítəŋ.

wiʔ-   [hw̕-hy̕-] [contr-proc-]  ʔuʔ-, hiʔ-. a contraction of the contrast and process prefixes. wiʔhuʔhúʔi cn. I'm going alone. wiʔšə́təŋ̕ u cxʷ? Are you walking? [ES - 11.32.11] wiʔšə́təŋ̕ cn. I'm walking. [TC - 16.44.8] wiʔšə́təŋ̕ cn čšaʔč̕ixʷícən. I walked from Port Angeles. [TC - 16.44.10] wiʔšə́təŋ̕ cn tə nəsʔənʔá čšaʔč̕ixʷícən tə nəsƛ̕aʔéʔɬx̣ʷaʔ. I walked coming from Port Angeles to Elwha. [ES - 16.32.9] [ES - 16.32.10]

wíč   [√wič] [√wedge] wedge used for splitting wood. [TC - 7.67.1] From: from English 'wedge'.

wiqínəx̣ən   man's name. See: wəqínəx̣ən.

wíqs   [√wiqs] [√yawn] to yawn. wíqs či. Well, go ahead and yawn. [AS,BC - 28.228.5] [MJ - T322.8]

wíqsstxʷ   [√wiqs-stxʷ] [√yawn-caus]  wíqs. to make someone yawn. wíqsstxʷ cn. I made her yawn. [MJ - T322.5]

wíwaʔqs   yawning. See: wéʔqs.

wiyə́q̕əq̕   [√w<iy>əq̕əq̕] [√small frog<pl>]  wəq̕ə́q̕. several frogs. [EP - T51.4]

wiyəx̣ə́ɬ   [√w<iy>əx̣əɬ] [√small frog<pl>]  wəx̣ə́ɬ. several frogs. [EP - T51.5]

   [√wu] [√hey] hey. kʷčáŋətəŋ cn, "wúˑˑ, nə́kʷ ʔuʔ nMartha." She hollered to me, "Hey, you, my Martha." [MJ - 36.54.2]

wuʔ   [wuʔ] [wonder] I wonder. ʔuʔƛ̕kʷə́təŋ wuʔ ʔaʔ tsə kʷɬčə́q kʷi sqʷáys yaʔ. I wonder if that old lady took his voice. šatatáˑˑˑ kʷaʔ táməx̣s q wuʔ! Oh, no, if I wonder if it would be eelgrass! [ES - 12.63.8] twaw̕níɬ wuʔ. t̕úk̕ʷ cxʷ ʔaʔ či kʷáči. Maybe you'll go home tomorrow. [TC - 18.248.1, 26.12.4] néʔənɬ sc̕ə́k̕ʷ wuʔ č̕ tə caʔniɬ. It had turned into a worm. [TC - 21.294.6] ʔiʔ t̕áʔŋəɬ čtə wuʔ. And the tide probably came in. [AA - 22.67.2] [TC - 25.172.5]

wúʔcən   [√wuʔcən] [√sing along] to sing along (to accompany someone who is dancing, singing or playing an instrument). wúʔcən či. Sing along! [TC - 18.248.6, 21.210.4] From: may come historically from /wáʔ/ 'accompany' with the 'mouth' suffix /=ucin/. wúʔcən či hay! Everybody sing! [TC - 18.248.7] wúʔcən caʔn. I'm going to sing along. [TC - 18.250.1] wúʔcən cəw̕niɬ x̣ə́w̕əs. That new dancer sang along. [TC - 18.250.2] ƛ̕áy kʷ uʔ wúʔcən tə sƛ̕íƛ̕aʔƛ̕qɬ. The children sang along, too. [MJ - 39.252.1] [AS - 39.52.1]

wúʔcəntxʷ   [√wuʔcən-txʷ] [√sing along-letcaus]  wúʔcən. to let someone sing along. wúʔcəntxʷ cə sƛ̕iƛ̕áʔƛ̕qɬ. Let the children sing along. [TC - 18.250.3] [AS - 39.52.2]